Biblia Interlineal |
9005 וָ conj entonces |
1980 אֵלֵ֣ךְ verbo.qal.wayq.p1.u.sg fui |
6578 פְּרָ֔תָה nmpr.u.sg.a a Eufrates |
9005 וָ conj y |
2658 אֶחְפֹּ֗ר verbo.qal.wayq.p1.u.sg cavé |
9005 וָֽ conj y |
3947 אֶקַּח֙ verbo.qal.wayq.p1.u.sg tomé |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ֣ art el |
232 אֵזֹ֔ור subs.m.sg.a cinto |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art el |
4725 מָּקֹ֖ום subs.m.sg.a lugar |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
2934 טְמַנְתִּ֣יו verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg lo escondí |
8033 שָׁ֑מָּה advb allí |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּה֙ intj He aquí |
7843 נִשְׁחַ֣ת verbo.nif.perf.p3.m.sg estaba estropeado |
9006 הָ art el |
232 אֵזֹ֔ור subs.m.sg.a cinto |
3808 לֹ֥א nega no |
6743 יִצְלַ֖ח verbo.qal.impf.p3.m.sg era útil |
9003 לַ prep para |
3605 כֹּֽל׃ פ subs.m.sg.a nada |