Biblia Interlineal |
2009 הִנֵּה֮ intj He aquí |
3117 יָמִ֣ים subs.m.pl.a días |
935 בָּאִים֒ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a vinieron |
9005 וְ conj y |
5375 נִשָּׂ֣א׀ verbo.nif.perf.p3.m.sg será transportado |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵיתֶ֗ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu casa |
9005 וַ conj y |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
686 אָצְר֧וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl atesoraron |
1 אֲבֹתֶ֛יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus padres |
5704 עַד־ prep hasta |
9006 הַ art el |
3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֖ה prde.m.sg este |
894 בָּבֶ֑ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
3808 לֹֽא־ nega no |
3498 יִוָּתֵ֥ר verbo.nif.impf.p3.m.sg quedará |
1697 דָּבָ֖ר subs.m.sg.a cosa |
559 אָמַ֥ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |