Génesis 43:21 |
| 9005 וַֽ conj Y |
| 1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 3588 כִּי־ conj que |
| 935 בָ֣אנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl llegamos |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4411 מָּלֹ֗ון subs.m.sg.a lugar |
| 9005 וַֽ conj y |
| 6605 נִּפְתְּחָה֙ verbo.qal.wayq.p1.u.pl abrimos |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 572 אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros sacos |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֤ה intj he aquí |
| 3701 כֶֽסֶף־ subs.m.sg.c plata de |
| 376 אִישׁ֙ subs.m.sg.a cada uno |
| 9001 בְּ prep en |
| 6310 פִ֣י subs.m.sg.c boca de |
| 572 אַמְתַּחְתֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su saco |
| 3701 כַּסְפֵּ֖נוּ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl nuestra plata |
| 9001 בְּ prep en |
| 4948 מִשְׁקָלֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su peso exacto |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 נָּ֥שֶׁב verbo.hif.wayq.p1.u.pl traemos |
| 853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg ello |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יָדֵֽנוּ׃ subs.u.sg.a.prs.p1.u.pl nuestra mano. |