Biblia Interlineal |
9005 וַ conj Y |
559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
413 אֶל־ prep a |
251 אֶחָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hermanos: |
7725 הוּשַׁ֣ב verbo.hof.perf.p3.m.sg fue devuelto |
3701 כַּסְפִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi dinero |
9005 וְ conj y |
1571 גַ֖ם advb también |
2009 הִנֵּ֣ה intj he aquí |
9001 בְ prep en |
572 אַמְתַּחְתִּ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi saco; |
9005 וַ conj y |
3318 יֵּצֵ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg se salió |
3820 לִבָּ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su corazón |
9005 וַ conj y |
2729 יֶּֽחֶרְד֞וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl temblaron |
376 אִ֤ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
413 אֶל־ prep con |
251 אָחִיו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hermano |
9003 לֵ prep |
559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
4100 מַה־ prin.u.u qué? |
2063 זֹּ֛את prde.f.sg esto |
6213 עָשָׂ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
9003 לָֽנוּ׃ prep.prs.p1.u.pl a nosotros?. |