Biblia Interlineal |
9005 וַ conj Y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3063 יְהוּדָה֩ nmpr.u.sg.a Judá |
9003 לְ prep a |
8559 תָמָ֨ר nmpr.f.sg.a Tamar |
3618 כַּלָּתֹ֜ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su nuera: |
3427 שְׁבִ֧י verbo.qal.impv.p2.f.sg permanece |
490 אַלְמָנָ֣ה subs.f.sg.a viuda |
1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
1 אָבִ֗יךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu padre |
5704 עַד־ conj hasta que |
1431 יִגְדַּל֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg crezca |
7956 שֵׁלָ֣ה nmpr.m.sg.a Sela |
1121 בְנִ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi hijo, |
3588 כִּ֣י conj pues |
559 אָמַ֔ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dijo |
6435 פֶּן־ conj quizá |
4191 יָמ֥וּת verbo.qal.impf.p3.m.sg morirá |
1571 גַּם־ advb también |
1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
9002 כְּ prep como |
251 אֶחָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su hermano |
9005 וַ conj y |
1980 תֵּ֣לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.f.sg marchó |
8559 תָּמָ֔ר nmpr.f.sg.a Tamar |
9005 וַ conj y |
3427 תֵּ֖שֶׁב verbo.qal.wayq.p3.f.sg permaneció |
1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
1 אָבִֽיהָ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su padre. |