Génesis 19:2 |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֜אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
2009 הִנֶּ֣ה intj he aquí |
4994 נָּא־ intj ahora |
113 אֲדֹנַ֗י subs.m.pl.a señores míos |
5493 ס֣וּרוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl volved |
4994 נָ֠א intj ahora |
413 אֶל־ prep a |
1004 בֵּ֨ית subs.m.sg.c casa de |
5650 עַבְדְּכֶ֤ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro siervo |
9005 וְ conj y |
3885 לִ֨ינוּ֙ verbo.qal.impv.p2.m.pl pernoctad |
9005 וְ conj y |
7364 רַחֲצ֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl lavad |
7272 רַגְלֵיכֶ֔ם subs.f.du.a.prs.p2.m.pl vuestros pies |
9005 וְ conj y |
7925 הִשְׁכַּמְתֶּ֖ם verbo.hif.perf.p2.m.pl os levantaréis |
9005 וַ conj y |
1980 הְלַכְתֶּ֣ם verbo.qal.perf.p2.m.pl os marcharéis |
9003 לְ prep para |
1870 דַרְכְּכֶ֑ם subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro camino |
9005 וַ conj y |
559 יֹּאמְר֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
3808 לֹּ֔א nega no |
3588 כִּ֥י conj que |
9001 בָ prep en |
7339 רְחֹ֖וב subs.f.sg.a calle |
3885 נָלִֽין׃ verbo.qal.impf.p1.u.pl pernoctaremos |