Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֵלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg a él |
5674 עֲבֹר֙ verbo.qal.impv.p2.m.sg pasa |
9001 בְּ prep por |
8432 תֹ֣וךְ subs.m.sg.c dentro de |
9006 הָ art la |
5892 עִ֔יר subs.f.sg.a ciudad |
9001 בְּ prep por |
8432 תֹ֖וךְ subs.m.sg.c dentro de |
3389 יְרֽוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וְ conj y |
8427 הִתְוִ֨יתָ verbo.hif.perf.p2.m.sg pon |
8420 תָּ֜ו subs.m.sg.a marca |
5921 עַל־ prep sobre |
4696 מִצְחֹ֣ות subs.m.pl.c frentes de |
9006 הָ art los |
376 אֲנָשִׁ֗ים subs.m.pl.a hombres |
9006 הַ conj los |
584 נֶּֽאֱנָחִים֙ verbo.nif.ptca.u.m.pl.a que gimen |
9005 וְ conj y |
9006 הַ conj los |
602 נֶּ֣אֱנָקִ֔ים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a que se lamentan |
5921 עַ֚ל prep por |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
9006 הַ art las |
8441 תֹּ֣ועֵבֹ֔ות subs.f.pl.a abominables |
9006 הַֽ conj las |
6213 נַּעֲשֹׂ֖ות verbo.nif.ptca.u.f.pl.a que se hacen |
9001 בְּ prep en |
8432 תֹוכָֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg medio de ella |