Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
2 Samuel 14:7


Y he aquí toda la familia se ha levantado contra tu sierva, diciendo: Entrega al que mató a su hermano, para que le hagamos morir por la vida de su hermano a quien él mató, y matemos también al heredero. Así apagarán el ascua que me ha quedado, no dejando a mi marido nombre ni reliquia sobre la tierra.

Copiar
×

Shemuel Bet 14:7

9005
וְ
conj
y
2009
הִנֵּה֩
intj
he aquí que
6965
קָ֨מָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
se ha levantado
3605
כָֽל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הַ
art
la
4940
מִּשְׁפָּחָ֜ה
subs.f.sg.a
familia
5921
עַל־
prep
contra
8198
שִׁפְחָתֶ֗ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu sierva
9005
וַ
conj
y
559
יֹּֽאמְרוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
han dicho
5414
תְּנִ֣י׀
verbo.qal.impv.p2.f.sg
entrega
853
אֶת־
prep
a
5221
מַכֵּ֣ה
subs.hif.ptca.u.m.sg.c
el que mató
251
אָחִ֗יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
a su hermano
9005
וּ
conj
y
4191
נְמִתֵ֨הוּ֙
verbo.hif.impf.p1.u.pl.prs.p3.m.sg
le haremos morir
9001
בְּ
prep
por
5315
נֶ֤פֶשׁ
subs.f.sg.c
vida de
251
אָחִיו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hermano
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
2026
הָרָ֔ג
verbo.qal.perf.p3.m.sg
mató
9005
וְ
conj
y
8045
נַשְׁמִ֖ידָה
verbo.hif.impf.p1.u.pl
matemos pues
1571
גַּ֣ם
advb
también
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ
art
el
3423
יֹּורֵ֑שׁ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
heredero
9005
וְ
conj
y
3518
כִבּ֗וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
extinguirán
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1513
גַּֽחַלְתִּי֙
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi ascua
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
7604
נִשְׁאָ֔רָה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
ha quedado
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּ֧י
subs.u.sg.c
sin
7760
שִׂים־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
quedar
9003
לְ
prep
a
376
אִישִׁ֛י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi marido
8034
שֵׁ֥ם
subs.m.sg.a
nombre
9005
וּ
conj
ni
7611
שְׁאֵרִ֖ית
subs.f.sg.a
resto
5921
עַל־
prep
sobre
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
faz de
9006
הָ
art
la
127
אֲדָמָֽה׃ פ
subs.f.sg.a
tierra

Ver Capítulo

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos