Biblia Interlineal |
9005 וְ conj y |
6258 עַתָּ֣ה׀ advb ahora |
4191 מֵ֗ת verbo.qal.perf.p3.m.sg ha muerto |
4100 לָ֤מָּה inrg ¿por qué |
2088 זֶּה֙ prde.m.sg esto |
589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
6684 צָ֔ם verbo.qal.ptca.u.m.sg.a ayuno? |
9004 הַ inrg ¿acaso |
3201 אוּכַ֥ל verbo.qal.impf.p1.u.sg podré |
9003 לַ prep - |
7725 הֲשִׁיבֹ֖ו verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg hacerle volver |
5750 עֹ֑וד advb.m.sg.a aún? |
589 אֲנִי֙ prps.p1.u.sg yo |
1980 הֹלֵ֣ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a voy |
413 אֵלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg a él |
9005 וְ conj pero |
1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
3808 לֹֽא־ nega no |
7725 יָשׁ֥וּב verbo.qal.impf.p3.m.sg volverá |
413 אֵלָֽי׃ prep a mí |