Biblia Interlineal |
9005 וְ conj y |
7307 ר֣וּחַ subs.u.sg.c el espíritu de |
430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
3847 לָֽבְשָׁה֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg cubrió |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
2148 זְכַרְיָה֙ nmpr.m.sg.a Zacarías |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3077 יְהֹויָדָ֣ע nmpr.m.sg.a Joiada |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וַֽ conj y |
5975 יַּעֲמֹ֖ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg estando |
4480 מֵ prep más |
5921 עַ֣ל prep alto que |
9003 לָ prep - |
5971 עָ֑ם subs.m.sg.a pueblo |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9003 לָהֶ֜ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
3541 כֹּ֣ה׀ advb así |
559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg ha dicho |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
4100 לָמָה֩ inrg ¿por qué |
859 אַתֶּ֨ם prps.p2.m.pl vosotros |
5674 עֹבְרִ֜ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a transgredís |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4687 מִצְוֹ֤ת subs.f.pl.c los mandamientos de |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֣א nega no |
6743 תַצְלִ֔יחוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl prosperáis? |
3588 כִּֽי־ conj porque |
5800 עֲזַבְתֶּ֥ם verbo.qal.perf.p2.m.pl habéis dejado |
853 אֶת־ prep a |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ conj y |
5800 יַּֽעֲזֹ֥ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg él dejará |
853 אֶתְכֶֽם׃ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |