Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
7586 שָׁאוּל֩ nmpr.m.sg.a Saúl |
9003 לְ prep a |
5375 נֹשֵׂ֨א subs.qal.ptca.u.m.sg.c que llevaba |
3627 כֵלָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus armas |
8025 שְׁלֹ֥ף verbo.qal.impv.p2.m.sg saca |
2719 חַרְבְּךָ֣׀ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu espada |
9005 וְ conj y |
1856 דָקְרֵ֣נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg atraviésame |
9001 בָ֗הּ prep.prs.p3.f.sg con ella |
6435 פֶּן־ conj no sea que |
935 יָ֠בֹואוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl lleguen |
9006 הָ art los |
6189 עֲרֵלִ֨ים subs.m.pl.a incircuncisos |
9006 הָ art los |
428 אֵ֤לֶּה prde.u.pl estos |
9005 וּ conj y |
1856 דְקָרֻ֨נִי֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg me atraviesen |
9005 וְ conj y |
5953 הִתְעַלְּלוּ־ verbo.hit.perf.p3.u.pl hagan escarnio |
9001 בִ֔י prep.prs.p1.u.sg de mí |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֤א nega no |
14 אָבָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg quería |
5375 נֹשֵׂ֣א subs.qal.ptca.u.m.sg.c el que llevaba |
3627 כֵלָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus armas |
3588 כִּ֥י conj pues |
3372 יָרֵ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg temía |
3966 מְאֹ֑ד advb.m.sg.a mucho |
9005 וַ conj y |
3947 יִּקַּ֤ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Saúl |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
2719 חֶ֔רֶב subs.f.sg.a espada |
9005 וַ conj y |
5307 יִּפֹּ֖ל verbo.qal.wayq.p3.m.sg cayó |
5921 עָלֶֽיהָ׃ prep.prs.p3.f.sg sobre ella |