Biblia Interlineal |
9005 וְ conj y |
6213 עָשִׂ֤יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg harás |
2617 חֶ֨סֶד֙ subs.m.sg.a misericordia |
5921 עַל־ prep a |
5650 עַבְדֶּ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu siervo |
3588 כִּ֚י conj pues |
9001 בִּ prep en |
1285 בְרִ֣ית subs.f.sg.c pacto de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
935 הֵבֵ֥אתָ verbo.hif.perf.p2.m.sg tú has traído |
853 אֶֽת־ prep a |
5650 עַבְדְּךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu siervo |
5973 עִמָּ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg contígo |
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
3426 יֶשׁ־ subs.u.sg.a hay |
9001 בִּ֤י prep.prs.p1.u.sg en mí |
5771 עָוֹן֙ subs.m.sg.a culpa |
4191 הֲמִיתֵ֣נִי verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg mátame |
859 אַ֔תָּה prps.p2.m.sg tú |
9005 וְ conj pues |
5704 עַד־ prep hasta |
1 אָבִ֖יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
4100 לָמָּה־ inrg ¿por qué |
2088 זֶּ֥ה prde.m.sg así |
935 תְבִיאֵֽנִי׃ פ verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg me vas a llevar? |