Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9003 לֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg a él |
3282 יַ֚עַן prep.u.sg.c a causa de |
834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
3808 לֹֽא־ nega no |
8085 שָׁמַ֨עְתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg has escuchado |
9001 בְּ prep a |
6963 קֹ֣ול subs.m.sg.c la voz de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
2009 הִנְּךָ֤ intj.prs.p2.m.sg he aquí que tú |
1980 הֹולֵךְ֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a te vas |
4480 מֵֽ prep de |
854 אִתִּ֔י prep.prs.p1.u.sg conmigo |
9005 וְ conj y |
5221 הִכְּךָ֖ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te matará |
9006 הָ art el |
738 אַרְיֵ֑ה subs.m.sg.a león |
9005 וַ conj y |
1980 יֵּ֨לֶךְ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg se fue |
4480 מֵֽ prep de |
681 אֶצְלֹ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg junto a él |
9005 וַ conj y |
4672 יִּמְצָאֵ֥הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo encontró |
9006 הָ art el |
738 אַרְיֵ֖ה subs.m.sg.a león |
9005 וַ conj y |
5221 יַּכֵּֽהוּ׃ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo mató |