Alkitab Daring

Iklan


Seluruh Alkitab Perjanjian Lama Perjanjian Baru




2 Samuel 18:10 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Un soldado lo vio y fue a decirle a Joab: —¡Absalón se quedó colgado de un árbol!

Lihat babnya
Menunjukkan Interlinear Bible

Lebih banyak versi

Biblia Reina Valera 1960

Viéndolo uno, avisó a Joab, diciendo: He aquí que he visto a Absalón colgado de una encina.

Lihat babnya

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces uno de los hombres de David vio lo que había pasado y le dijo a Joab: —Vi a Absalón colgando de un gran árbol.

Lihat babnya

Biblia Católica (Latinoamericana)

Un hombre lo vio y le avisó a Joab: 'Vi a Absalón que está colgado de una encina'.

Lihat babnya

La Biblia Textual 3a Edicion

Y lo vio cierto hombre e informó a Joab diciendo: ¡He aquí acabo de ver a Absalón colgando en un roble!

Lihat babnya

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Un hombre lo vio y se lo avisó a Joab, diciéndole: 'He visto a Absalón colgado de una encina'.

Lihat babnya

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y viéndolo uno, avisó a Joab, diciendo: He aquí que he visto a Absalón colgado de una encina.

Lihat babnya
Terjemahan lainnya



2 Samuel 18:10
6 Referensi Silang  

En aquel tiempo, los cananeos todavía ocupaban la región de Canaán. Abram recorrió toda esa región, y llegó a Siquem, donde está el árbol de Moré.


Y Joab le dijo: —¡Pues lo hubieras matado! Si lo hubieras hecho, ya te habrías ganado diez monedas de plata y un cinturón.


Cuando Absalón se enfrentó a los hombres de David, iba montado en una mula. De repente, al pasar por debajo de un gran árbol, se le atoró la cabeza entre las ramas y se quedó colgado mientras que la mula siguió corriendo.


¡Tan solo la ruina y el desastre que merecen los malhechores!


Pero Cristo prefirió recibir por nosotros la maldición que cae sobre el que no obedece la ley. De ese modo nos salvó. Porque la Biblia dice: «Dios maldecirá a cualquiera que muera colgado de un madero.»