Alkitab Daring

Iklan


Seluruh Alkitab Perjanjian Lama Perjanjian Baru




2 Samuel 15:4 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Si yo gobernara este país, los atendería y les haría justicia.

Lihat babnya
Menunjukkan Interlinear Bible

Lebih banyak versi

Biblia Reina Valera 1960

Y decía Absalón: ¡Quién me pusiera por juez en la tierra, para que viniesen a mí todos los que tienen pleito o negocio, que yo les haría justicia!

Lihat babnya

Biblia Nueva Traducción Viviente

Qué lástima que no soy el juez; si lo fuera, todos podrían traerme sus casos para que los juzgara, y yo les haría justicia».

Lihat babnya

Biblia Católica (Latinoamericana)

Luego Absalón agregaba: '¡Ah, si yo estuviera encargado de la justicia en este país! Todos los que tuvieran un pleito vendrían a verme y yo les haría justicia'.

Lihat babnya

La Biblia Textual 3a Edicion

Y decía Absalón: ¡Quién me pondría por juez en la tierra!, pues cada hombre que tuviera un pleito o una causa acudiría ante mí y yo le haría justicia.

Lihat babnya

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y añadía: '¡Quién me constituyera a mi juez del país! Yo haría justicia a todo el que se presentara a mí con un pleito o asunto judicial!'.

Lihat babnya

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y decía Absalón: ¡Quién me pusiera por juez en la tierra, para que viniesen a mí todos los que tienen pleito o negocio, que yo les haría justicia!

Lihat babnya
Terjemahan lainnya



2 Samuel 15:4
7 Referensi Silang  

Además, a los que se acercaban a saludarlo y se inclinaban ante él, Absalón los levantaba, los abrazaba y los besaba.


Cuando estés ante el rey, no te sientas importante ni te des aires de grandeza.


No presumas de ti mismo; deja que te alaben los demás.


Les prometen que serán libres de hacer lo que quieran, pero ellos mismos no pueden dejar de hacer el mal. Y será ese mismo mal el que acabará por destruirlos, pues quien no puede dejar de pecar es esclavo del pecado.


Si yo fuera jefe de ustedes, echaría de aquí a Abimélec y le diría que reúna a todos los soldados que pueda para pelear contra mí».