Alkitab Daring

Iklan


Seluruh Alkitab Perjanjian Lama Perjanjian Baru




Marcos 9:21 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y° preguntó a su padre: ¿Cuánto tiempo hace que le sucede esto? Y él dijo: Desde la niñez,

Lihat babnya
Menunjukkan Interlinear Bible

Lebih banyak versi

Biblia Reina Valera 1960

Jesús preguntó al padre: ¿Cuánto tiempo hace que le sucede esto? Y él dijo: Desde niño.

Lihat babnya

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿Hace cuánto tiempo que le pasa esto? —preguntó Jesús al padre del muchacho. —Desde que era muy pequeño —contestó él—.

Lihat babnya

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces Jesús preguntó al padre: '¿Desde cuándo le pasa esto?'

Lihat babnya

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jesús preguntó al padre: '¿Cuánto tiempo hace que le sucede esto?'. Él le respondió: 'Desde la infancia;

Lihat babnya

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jesús preguntó a su padre: ¿Cuánto tiempo hace que le sucede esto? Y él dijo: Desde niño:

Lihat babnya

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Jesús le preguntó al padre: —¿Desde cuándo le pasa esto? El padre respondió: —Desde que era pequeño.

Lihat babnya
Terjemahan lainnya



Marcos 9:21
15 Referensi Silang  

El hombre, el nacido de mujer, Corto de días y hastiado de sinsabores.


Sino que es el hombre quien nace para la aflicción, Como las chispas para alzar el vuelo.


He aquí, en maldad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.


Y una mujer que llevaba° doce años con flujo de sangre,


Y se lo llevaron, y al verlo el espíritu, al instante lo convulsionó, y cayó en tierra, y se revolcaba echando espumarajos.


y muchas veces hasta lo echaba al fuego y al agua para matarlo.° Pero, si puedes hacer algo, ten° compasión de nosotros y ayúdanos.


¿Y acaso ésta mujer, siendo hija de Abraham, a quien Satanás ató hace dieciocho años, no convenía desatarla de esta cadena en el día del sábado?


y una mujer que estaba con flujo de sangre desde hacía doce años,° la cual no había podido° ser sanada por nadie,


Y pasando, vio a un hombre ciego de nacimiento.


Había en Listra cierto hombre inválido de los pies, estaba sentado y era cojo desde el vientre de su madre, y nunca había andado.°


Y era traído cierto varón que estaba cojo desde el vientre de su madre, a quien ponían cada día a la puerta del templo (la llamada Hermosa), para pedir limosna a los que entraban en el templo;


porque el hombre en quien había sido hecho este milagro de sanidad, tenía más de cuarenta años.


Y allí encontró a cierto hombre de nombre Eneas, quien estaba paralizado, acostado en un catre por ocho años.