Porque no eres enviado a un pueblo de habla profunda ni de lengua difícil, sino a la casa de Israel.
Hechos 14:11 - La Biblia Textual 3a Edicion Entonces las multitudes, viendo lo que había hecho Pablo, alzaron la voz, diciendo en lengua licaónica: ¡Los dioses han descendido hasta nosotros en forma humana! Lebih banyak versiBiblia Reina Valera 1960 Entonces la gente, visto lo que Pablo había hecho, alzó la voz, diciendo en lengua licaónica: Dioses bajo la semejanza de hombres han descendido a nosotros. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando la multitud vio lo que Pablo había hecho, gritó en su dialecto local: «¡Estos hombres son dioses en forma humana!». Biblia Católica (Latinoamericana) Al ver la gente lo que Pablo había hecho, comenzó a gritar en la lengua de Licaonia: '¡Los dioses han venido a nosotros en forma de hombres!' Biblia Serafín de Ausejo 1975 La multitud, cuando vio lo que había hecho Pablo, levantó la voz gritando, en licaónico: 'Los dioses, en forma humana han bajado a nosotros'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y cuando la gente vio lo que Pablo había hecho, alzaron su voz, diciendo en lengua licaónica: Los dioses en semejanza de hombres han descendido a nosotros. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Al ver lo que Pablo hizo, los allí presentes comenzaron a gritar en el idioma licaonio: «¡Los dioses han tomado forma humana, y han venido a visitarnos!» |
Porque no eres enviado a un pueblo de habla profunda ni de lengua difícil, sino a la casa de Israel.
se enteraron de ello y huyeron a Listra y a Derbe, ciudades de Licaonia, y a° la región circunvecina.
Ellos en cambio esperaban que él se fuera a hinchar o a caer muerto de repente, pero después de mucho esperar, y viendo que nada malo le ocurría, cambiaron de parecer y dijeron que era un dios.
A éste, todos prestaban gran atención, desde el más pequeño hasta el más grande, diciendo: Éste es el llamado° gran poder de Dios.