Alkitab Daring

Iklan


Seluruh Alkitab Perjanjian Lama Perjanjian Baru




Génesis 16:12 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y él será un hombre como el asno salvaje. Su mano estará contra todos, y la mano de todos contra él, y vivirá enfrentado° a todos sus hermanos.

Lihat babnya
Menunjukkan Interlinear Bible

Lebih banyak versi

Biblia Reina Valera 1960

Y él será hombre fiero; su mano será contra todos, y la mano de todos contra él, y delante de todos sus hermanos habitará.

Lihat babnya

Biblia Nueva Traducción Viviente

Este hijo tuyo será un hombre indomable, ¡tan indomable como un burro salvaje! Levantará su puño contra todos, y todos estarán en su contra. Así es, vivirá en franca oposición con todos sus familiares.

Lihat babnya

Biblia Católica (Latinoamericana)

El será un hombre feroz, que se levantará contra todos y todos se levantarán contra él, y plantará su tienda desafiante frente a la de sus hermanos.

Lihat babnya

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Será un onagro humano; su mano contra todos y la mano de todos contra él. Lejos de todos sus hermanos plantará su tienda'.

Lihat babnya

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él será hombre fiero; su mano será contra todos, y las manos de todos contra él, y delante de todos sus hermanos habitará.

Lihat babnya

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Ismael será entre los hombres igual que un caballo salvaje. Tendrá que luchar contra todos, pues todos lucharán contra él, pero logrará establecerse en su propio territorio, aun en contra de sus hermanos.

Lihat babnya
Terjemahan lainnya



Génesis 16:12
7 Referensi Silang  

Y estuvo ’Elohim con el muchacho, el cual creció y habitó en el desierto y fue tirador de arco.


Y se había establecido° desde Havila hasta Shur, que está enfrente de Egipto en dirección a Asiria. Y habitó° enfrentado° a todos sus hermanos.


Por tu espada vivirás, Y a tu hermano servirás. Pero sucederá que cuando te fortalezcas, Sacudirás su yugo de tu cerviz.°


Luego se sentaron a comer pan, y alzando sus ojos vieron una caravana de ismaelitas que venía de Galaad,° llevando en sus camellos especias, bálsamo y mirra para hacerlos bajar a Egipto.


El hombre vano° cobrará sentido, Cuando el asno salvaje nazca humano.


Helos allí, como asnos del desierto, Salen a su tarea y buscan con ansia el sustento, El páramo es el que ofrece alimento a sus hijos,