1 Samuel 4:7 - La Biblia Textual 3a Edicion Y los filisteos tuvieron temor, y dijeron: ¡’Elohim ha llegado al campamento! Y decían: ¡Ay de nosotros, porque nunca ha sucedido antes cosa semejante! Lebih banyak versiBiblia Reina Valera 1960 Y los filisteos tuvieron miedo, porque decían: Ha venido Dios al campamento. Y dijeron: ¡Ay de nosotros! pues antes de ahora no fue así. Biblia Nueva Traducción Viviente entraron en pánico. «¡Los dioses han llegado a su campamento! —exclamaron—. ¡Esto es un desastre! ¡Nunca antes nos hemos enfrentado a algo así! Biblia Católica (Latinoamericana) los filisteos tuvieron miedo: 'Dios ha llegado a su campamento, dijeron, ay de nosotros, porque hasta ahora nunca había ocurrido eso. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces los filisteos sintieron pánico, porque se decían: '¡Dios ha venido al campamento!'. Y añadían: '¡Ay de nosotros! ¡No había ocurrido tal cosa anteriormente! Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y los filisteos tuvieron miedo, porque decían: Dios ha venido al campamento. Y dijeron: ¡Ay de nosotros! pues antes de ahora no fue así. Biblia Traducción en Lenguaje Actual les dio mucho miedo y algunos decían: «¡Estamos perdidos! ¡Dios ha llegado al campamento israelita! ¡Esto nunca nos había pasado! |
torciendo las ruedas de sus carros, de modo que los conducían con dificultad, por lo que los egipcios dijeron: ¡Huyamos de delante de Israel, porque YHVH pelea por ellos contra los egipcios!
¿Cómo podría uno perseguir a mil, Y dos hacer huir a diez mil, Si su Roca no los hubiera vendido, Si YHVH no los hubiera entregado?
Y cuando los filisteos oyeron el estruendo del júbilo, dijeron: ¿Qué es este estruendo de gran clamor en el campamento de los hebreos? Y se enteraron que el Arca de YHVH había llegado al campamento.
¡Ay de nosotros! ¿Quién nos librará de la mano de este Dios° poderoso? ¡Éste es el Dios que golpeó a Egipto con toda plaga en el desierto!