1 Tesalonicenses 1:8 - Totonac Coyutla8 Pus antá nac milaksti̠pa̠ncán minchá xtachuhuí̠n Dios y lacaxtum lakapáscalh ni̠ caj xma̠n antá nac Macedonia chu nac Acaya huata na̠ aya hua̠k catzi̠cán cani̠huá la̠ta lácu aksti̠tum huixinín li̠pa̠huaná̠tit Dios; huá xpa̠lacata antanícu ca̠li̠chuhui̠nancaná̠tit niaj talacasquín para túcu nactihuaná̠hu mimpa̠lacatacán. Տես գլուխը |
Cani̠huá catzi̠cán pi̠ huixinín huá tlahuapá̠tit hua̠ntu̠ Dios ca̠ma̠catzi̠ni̠ni̠tán, pus caj huá xpa̠lacata aquit cli̠pa̠xuhuay hua̠ntu̠ tlahuayá̠tit, pero clacasquín pi̠ cama̠siyútit nac milatama̠tcán pi̠ kalhi̠yá̠tit li̠skalala acxni̠ tlahuayá̠tit hua̠ntu̠ tla̠n tascújut, pero ni̠tu̠ titlahuayá̠tit hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n.
Pero chú ca̠na̠ cpa̠xcatcatzi̠niy Dios pi̠ juerza ta̠yanima xtachuhuí̠n Cristo la̠qui̠ xli̠hua̠k cristianos nataucxilha pi̠ chu xma̠nhuá ma̠peksi̠nama nac quilatama̠tcán. Pus Cristo quinca̠lakalhamani̠tán y lakpali̠ni̠t quilatama̠tcán la̠qui̠ naliakchuhui̠naná̠hu xtachuhuí̠n y lacaxtum nama̠lakapuntumi̠yá̠hu la̠tachá nícu aquinín qui̠cha̠náhu xta̠chuná cumu la̠ perfume hua̠ntu̠ luu tla̠n mu̠csún.
Ne̠cxnicú capa̠tzanká̠tit xtachuhuí̠n Cristo, antiyá catahui nac minacujcán. Cala̠ma̠akpuhuantiyaní̠tit nali̠pa̠huaná̠tit y tancs cala̠li̠ma̠kalhchuhui̠ní̠tit xtachuhuí̠n cumu la̠ ti̠ xli̠ca̠na talakapasa. Cane̠cxnicahuá capa̠xcatcatzi̠nítit Dios y li̠pa̠xúhu caquilhtli̠nítit salmos xa̠hua lacuán taquilhtlí̠n hua̠ntu̠ nali̠lakachixcuhui̠yá̠tit.
Pus la̠tachá nícu aquinín cliakchuhui̠naná̠hu Dios antanícu macxtum tahuilá̠nalh hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Cristo, li̠pa̠xúhu cli̠kalhchuhui̠naná̠hu la̠ta lácu huixinín aksti̠tum li̠pimpá̠tit mintaca̠najlatcán y ni̠tu̠ taxlajuani̠pá̠tit, ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ lhu̠hua hua̠ntu̠ pa̠ti̠pá̠tit porque ca̠li̠putzasta̠lapa̠cántit.
Nata̠lán, a̠huatá tu̠ aquit cca̠li̠ma̠katzanke̠yá̠n xlacata pi̠ cakalhtahuakanítit Dios caj quimpa̠lacatacán la̠qui̠ u̠má xtachuhuí̠n hua̠ntu̠ aquinín cliakchuhui̠nama̠náhu la̠li̠huán nacma̠lakapuntumi̠yá̠hu nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú y li̠pa̠xúhu caca̠najlácalh chuná cumu la̠ huixinín li̠pa̠xúhu ca̠najlátit acxni̠ cca̠liakchuhui̠nanín.
Xli̠ca̠na pi̠ caj xpa̠lacata u̠má xasa̠sti xtama̠catzi̠ní̠n lhu̠hua tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ aquit cli̠pa̠ti̠ma y hasta caj huá xpa̠lacata ma̠squi quili̠macachi̠cani̠t cadena cumu la̠ cha̠tum makni̠ná; pero ma̠squi aquit quinchi̠cani̠t a̠má li̠pa̠xúhu xtama̠catzi̠ní̠n Dios ni̠tu̠ chi̠má̠calh.
Pero ni̠chuná li̠catzi̠y Demetrio, porque xli̠hua̠k hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Dios, chuná cumu la̠ xtascújut, stalanca li̠tasiyuy pi̠ xli̠ca̠na xlá kalhi̠y tla̠n xtalacapa̠stacni y aksti̠tum lama. Na̠chuná aquinín li̠pa̠xúhu cli̠chuhui̠naná̠hu hua̠ntu̠ xlá tlahuama lacuán tascújut y huixinín stalanca catzi̠yá̠tit pi̠ xli̠hua̠k hua̠nti̠ cquilhuama̠náhu huá xtalulóktat.
Acali̠stá̠n cucxilhpá cha̠tum ángel hua̠nti̠ xkosma ta̠lhmá̠n nac ca̠u̠ní̠n, xlá xle̠ma aktum xatlá̠n xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ ma̠sta̠y latáma̠t cane̠cxnicahuá quilhtamacú, xlacata naca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú, la̠tachá túcuya̠ tachuhuí̠n tali̠chuhui̠nán y la̠tachá túcu ca̠chiquí̠n.
Espíritu Santo xa̠hua xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ tali̠taxtuy cumu la̠ a̠má xtasquín Cristo hua̠nti̠ nata̠tamakaxtoka, acxtum tahuán: —¡La̠li̠huán catat! Xli̠hua̠k hua̠nti̠ takaxmatmá̠nalh úmá tachuhuí̠n na̠ catáhua: —¡La̠li̠huán catat! Xli̠hua̠k hua̠nti̠ kalhpu̠ti̠ma y mimputún, la̠li̠huán camilh li̠kotnún a̠má chúchut hua̠ntu̠ ma̠sta̠y latáma̠t, pero caj chunatá ni̠tu̠ catixókolh.