20 Ichakaia alama na wushahidi kwa BWANA wa majeshi andenyi ya isanga ja Misri; nawo wikamkemia BWANA kwa wundu ghwa wakorongi, uchawidumia mkiri, nao uchawilindia na kuwikira.
Nyuma ya miaka imu, uja mzuri wa Misri ukafwa, ela Waisraeli werekoghe wikisirimwa aisi ya wuzumba; wikalila wikilola wutesia. Kililo chawo chikamvikia Mlungu.
niko koni mzuri wa Waashuru uchaawidwa Wamisri na Waethiopia wubarishonyi watini na wabaa wiko duu na maghu maduu, mashimba ghawo ghikiwoneka; Wamisri wipate kufushwa waya.
Nao malaika wa BWANA ukaghenda kambinyi ya Waashuru, na kuwibwagha wandu elfu ighana na mirongo wunyanya na wasanu. Hata iji wandu werewukieghe nakesho, wikakua awo wandu wose wifue.
Angu ini ne BWANA Mlungu wako, Mlungu Mweli wa Israeli, Mkiri wako. Nichafunya Misri ikaie wukomboli ghwako, na Ethiopia na Seba nichaifunya kwa wundu ghwako.
Wulalo ghwa minjwa kuchabuka msumbesu, na wulalo ghwa mndandangoma kuchabuka mhadasi. Ilagho iji jichakaia lukumbuso kwapo ini BWANA, na alama ya kala na kala isechaainjika jingi.”
Mbari ra wandu na wazuri wichakulindia seji mreri ulelagha wana; na oho kuchamanya angu Ini BWANA ne Mkiri wako, sena ne Mkomboli wako Uo Uwadie Ndighi wa Jakobo.
Olenyi mafungu gha wadumiki wimlimie mbuwa, nenyo mwaghilegherie kwa mikalo, ghaawuyakema; na kililo cha awo wikuwidire, chasikirika kwa Bwana wa majeshi.