Biblia Todo Logo
Առցանց Աստվածաշունչ

- Գովազդներ -




प्रेरित 7:32 - परमेस्वर को सच्चो वचन

32 ‘मैं तेरे पुरखा अब्राहम, इसहाक और याकूब को परमेस्वर हौं।’ तौ मूसा कपकपाए गौ, हींना तक की बाकै देखन की हिम्मत नाय रही।

Տես գլուխը Պատճենել

राना थारु नयाँ नियम

32 ‘मए तेरो पुर्खा, अब्राहाम, इसहाक और याकूबको परमेश्वर हओं।’ तओ मोशा डरसे काँपिगओ, हियाँतककी बाके घेन देखनतक आँट नाए करपाइ।

Տես գլուխը Պատճենել




प्रेरित 7:32
23 Խաչաձեւ Հղումներ  

चेला जौ सुनकै मोहों के बल गिर गै और बड़ा डराय गै।


‘मैं अब्राहम को परमेस्वर, इसहाक को परमेस्वर, और याकूब को परमेस्वर हौं।’ बौ तौ मरे भैन को नाय, पर जिंदो को परमेस्वर है।”


कोई भी ईसु को कोई सो भी जबाब देन के काबिल ना रहैं, और बहे दिन से कोईये कोई सो सबाल पूँछन की हिम्मत नाय रखीं।


जौ सब देखकै सिमौन पतरस ईसु के घूँटो मैं गिर गौ, और कही, “प्रभु, मेरे झोने से चले जा, मैं एक पापी आदमी हौं!”


अब्राहम, इसहाक और याकूब को परमेस्वर, हमरो पुरखन को परमेस्वर अपने सेवक ईसु की महिमा करी है, जोकै तुम पकड़वान को फैसला करे पर पिलातुस बाकै छोड़न बारो रहे।


मूसा जौ देखकै अचम्मो भौ, और देखन ताहीं जब बौ झाड़ी के झोने गौ, तौ प्रभु की अबाज सुनाई दई:


लेकिन बे एक उत्तम मतलब स्वर्गिय देस के अभिलासी रहैं, जहेमारे परमेस्वर उनको परमेस्वर कहबान मैं नाय सरमाथै, काहैकि बौ उनके ताहीं एक सहर तैयार करी है।


जब मैं बाकै देखो, तौ एक मरे भै आदमी के हानी मैं बाके पाँव मैं गिर गौ। बौ अपनो दहनो हात मेरे ऊपर धरी और कही, “डराबै मत! मैं पहलो और आखरी हौं।


Հետեւեք մեզ:

Գովազդներ


Գովազդներ