Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




San Mateo 25:40 - Zapotec Cajonos: Dillꞌ wen dillꞌ   Kob C̱he   Jesucrístonaꞌ

40 Na' nad', beṉ' wṉabia', yepgakee: “Dii ḻi nia' le', yog' daa benle c̱he beṉ'ka' byallj bc̱hini, beṉ'ka' nak beṉ' bishaa na' beṉ' zan', ḻa'kzi bi nakgake' beṉ' zakii, nad'kzan benile ka'.”

Gade chapit la Kopi




San Mateo 25:40
42 Referans Kwoze  

Na' beena' we' ḻa'c̱h' lat' nis yeej beṉ'ki nakgake' nad' txen, dii ḻi nia' le', de laxje'.


Na' nottezə beena' goṉe' le' ḻa'c̱h' lat' nis yeejle daa nakle nad' txen, dii ḻi nia' le', de dii si'e banez.


Na' le' ṉaa, daa ba chonle ka na dill' ḻi c̱he Chioza' ba bixi biyechle, na' do lall'le chaki ljwell-le. Na' chiyaḻ' gakchi ljwell-le do yic̱hj do lall'le ax̱t ga zeelo.


Na' shi nonḻilall'cho Cristo Jesúza', aga bi zakii lawe'na' sho'cho seṉ daa le circuncisión wa bi sho'chon. Daa zakii lawe'na' gonḻilall'chone' na' gakicho beṉ'.


San beṉ'ka' chzenaggake' daa na Espíritu c̱he Chioza' chakgakile' bish' ljwellgake', chiba chizak'gakile', zoagake' mbalaz, napgake' yeḻ' chxenlall', chle'shi'gakile' beṉ', chongake' wen c̱he beṉ', chongake' daa chc̱hebgake',


’Beena' wlebe' le', nad'kzan chlebe'. Na' beena' wlebe' nad' ḻekzka' Chioza', beena' bseḻ' nadaan, chlebe'.


’Bi gonile nakzi ni to beṉ'ki zi' wzolo chonḻilall' nad'. Ḻa' nia' le', anjl c̱he'ka' toshiizi zoagake' lao X̱a'na', beena' zoa yabana'.


Shi zoa beṉ' ne': “Chakid' Chioza'”, per chakzbanile' bish' ljwelle'na', chziye'ze'n. ¿Nakran gone' gakile' Chioza', beena' bi chle'ile', len chle'itele bish' ljwelle'na' na' bi chakile'ne'?


Na' Chioza' nake' beṉ' ḻi beṉ' shao', na' bi gaḻ-lallee dii wenka' ba benle na' daa ba bli'le chakilene' daa goklenle beṉ'ka' naklenle lall' nee, kon ka ni chonle ṉaa.


ḻa' to tocho nakcho ka tkwen wej kwerp c̱he'na'.


Le' beṉ' bish'dawaa na' le' beṉ' zandawaa, Chioza' gox wṉabe' le' kwenc̱he yiyell yila'le lao dii mala'. Na' aga ni c̱he biyell bila'le na' gonzle kon daa nazə beli chen c̱helena'. San ḻi gaklen ljwell-le na' ḻi gaki ljwell-le ganga.


Kana' biṉ' soatecho, Chioza' ble'shiile' cho' na' wleje' cho' kwenc̱he yiyone' cho' beṉ' wen ka nak Xiiṉe' Jesucrístona', kwenc̱he Jesucrístona' gake' beṉ' llialo ladjchoni, cho' nakcho beṉ' bishee na' beṉ' zane'.


Na' che' Jesúza' ḻegake': ―Bi illeble. Ḻi lljayell beṉ' bishaaka' shajgake' Galileana' na' ile'gakile' nad' na'.


Na' nad', beṉ' wṉabia', yep' beṉ'ka' lle' shḻaa de shḻi c̱ha'ni: “Ḻi da, ka le' ba ben X̱a' Chioza' ka gak wen c̱hele, na' si'le banez daa ba nonshawee c̱hele ka bx̱e bsiltie' yell-liona'.


Aga xtill'nton' choe'nto', san choe'nto' dill' c̱he Jesucrístona', nanto' ḻen' nake' X̱ancho. Na' daa chakinto' Crístona', chonnto' bittez dii gak gonnto' kwenc̱he gaklennto' le'.


Na' che' Jesúza'ne': ―Bi gox̱oo nad', ḻa' biṉ' yiyep' kwit X̱a'na'. Ḻete biyaj, jaṉe beṉ'ka' nak nad' txen jayellgake' ba ziyaa kwit X̱a'na', beena' ḻekzka' nak X̱ale. Lljazoalen' Chios c̱ha'na', beena' ḻekzka' nak Chios c̱hele.


Na' ¿batran gokbe'into' bi shawoo wa gotoo lillyana' na' bidwianto' li'?”


Na' yepgakee: “Dii ḻi nia' le', daa bi goklenle beṉ'ka' byallj bc̱hini, beṉ'ka' nak beṉ' bishaa na' beṉ' zan', ḻa'kzi bi nakgake' beṉ' zakii, nad'kzan bi goklenle.”


Na'ch nagake': ―¡Gaklenshga X̱ancho Chioza' beeni ba bseḻee iṉabi'e! ¡Ḻi da, we'la'ocho Chioza' zoa yabana' daa bene' ka zoalenchone' mbalaz!


Na' tiḻ-lengake' Jesucrístona', Beena' Zaklebi to Xil'do', na' Jesucrístona' gone' ḻegake' gan, ḻa' ḻen' Beena' zeelo nak X̱an yog'ḻoḻ beṉ', na' Beena' ḻiizelozi chṉabia' lao yog'ḻoḻ beṉ'. Na' beṉ'ka' zejlen ḻe' txen nakgake' beṉ' wlej Chioza' na' zoac̱hec̱hgake' nonḻilall'gake'ne' do yic̱hj do lallgake'.


Ḻee lechaa nakwe' ka do ḻee xic̱hje'na' da'n lie'na', nan: “Beṉ' zeelo nak X̱an yog'ḻoḻ beṉ', na' Beṉ' ḻiizelozi chṉabia' lao yog'ḻoḻ beṉ'.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite