48 Na' daa chonle ka' zejin chonle txen dii x̱ozxto'leka' ka nak daa bengake'. Ḻa' ḻegaken' betgake' beṉ'ka', na' le' chonshao'le cho'a ba c̱he'ka'.
Le' beṉ' bish' na' le' beṉ' zan', ḻi wwia ka ben dii beṉ'ka' wdix̱jee daa goll X̱ancho Chioza' ḻegake' kani'yi, wdapgake' yeḻ' chxenlall' ḻa'kzi chiya dii wxak'zi'gake'.
Per kwinzkzlen chli'le nakle toz beṉ'ka' betgake' dii beṉ'ka' wdix̱jee daa goll Chioza' ḻegake' kani'yi, ḻa' toz ka chonlenle ḻegake'.
’¡Nyesh'laz gak c̱hele, le' chli' chsedile leya' na' le' fariseo, daa nakle beṉ' wxiye'! Ḻa' nakle ka to lill beṉ' wet dii nyebgake' yiw' na' nḻa' lawinna' xochi, per ḻo'inna' lle' lla'n llit wetka' na' bichlə dii zban.
’¡Nyesh'laz gak c̱hele! Le' chonshao'zle cho'a ba c̱he dii beṉ'ka' wdix̱jee daa goll Chioza' ḻegake', beṉ'ka' bet dii x̱ozxto'leka'.
’Na' daan, lo yeḻ' sin' c̱he Chioza' wne': “Wseḻaa beṉ' c̱hix̱jee daa yepee na' len beṉ' wi'e cho'a xtillaana', na' baḻe' witgake' na' zi baḻe' biya dii gongakile'ne'.”
Ḻa'kzi ṉezgakile' ba bc̱hoglo Chioza' chiyaḻ' guet beṉ'ka' chon ka', zizikchli chongake'n, na' ax̱t chiba chizak'gakile' kat' chon beṉ' yoblan.