58 Na'ch ka wṉezi beṉ' wlill c̱he'ka' na' beṉ' dialla c̱he'ka', wyajgake' bibalengakile'ne' daa ba biyeshii X̱ancho Chioza' ḻe'.
Ḻi yiba yizakleni beṉ'ka' chiba chizaki na' ḻi kwell-len beṉ'ka' chbell.
“X̱ancho Chioza' ba goklene' nad' kwenc̱he bich sia' yeḻ' zto' lao beṉ'.”
Na' yibachgailo' kat' galjb', na' ḻekzka' beṉ' zan yibayi,
Daan shi gayi kwerp c̱hechona' chey chla, doxen kwerpa' bi shao'. Na' shi gayi kwerp c̱hechona' chonichon wen, doxenan chibayi.
Na' ka bllin lla wxan Elizabeta', wxane' to bi' byodo'.
Na' ḻekzka' che' Jesúza' beena' goxe'ne' lille'na': ―Kat' cheenilo' wwawo' beṉ', bi gaxo' beṉ' zoalenzo' wen, no beṉ' bishoo, no beṉ' dialla c̱ho', ni no beṉ' wlill c̱ho', beṉ' nake' beṉ' wni'a, ḻa' ḻegake' ḻekzka' wak yigoogake' wzonna' yiwaogake' li' ka beno' c̱hegake'.