Apocalipsis 4:8 - Zapotec Cajonos: Dillꞌ wen dillꞌ Kob C̱he Jesucrístonaꞌ8 To to beṉ'ki zoa x̱op wej x̱ilgake', na' zoa dii zan jalaogake' ka ḻoolə na' ka koll'lə x̱ile'ka'. Na' bi chsangake' ka waḻ ka tella nagake': Dowalj beṉ' ḻi beṉ' shao', dowalj beṉ' ḻi beṉ' shao', dowalj beṉ' ḻi beṉ' shao', nak X̱ancho Chioza', beena' nap yeḻ' wak choo yeḻ' wak xen, beena' zoa ka wxe wzil yell-liona', na' ḻekzen' zoe' ṉaa, na' zoakze' zejḻi kaṉi. Gade chapit la |
Na' choḻgake' to dii beḻ dii Moiséza', beena' ben ka cheeni Chioza', na' daa beḻ Jesucrístona', Beena' Zaklebi to Xil'do', nagake': Ḻe nak diika' chono' na' chongakan ka chibaninto', Chios, beṉ' nak X̱annto', beṉ' yeḻ' wak choo yeḻ' wak xen. Yog' diika' chono', chono'n ka chiyaḻ', li' nako' beṉ' wṉabia' c̱he yog' beṉ' yell-lio.
Na' chchej cho'ena' to spad dii nḻatit kwenc̱he wlliayi'lene'n beṉ'ka' lle' yell-lioni. Na' iṉabi'e ḻegake', na' bi si'xene' c̱he nottez beṉ' bi chzenag c̱he'. Na' lo yeḻ' chllaa c̱he Chios, beṉ' yeḻ' wak choo yeḻ' wak xenna', wsak'zi'e ḻegake' gonile' ḻegake' ka chon to beṉ' chlej chshoshj uvana' kwenc̱he chzin.
Nad' Juan chwap' le' chiox, ka le' chdop chllagle choe'la'ole Jesucrístona', le' lle'le yellka' gall gana' mbani Ásiana'. Chioza', beena' zoa ka wxe wzil yell-lioni, na' zoakze' ṉaa, na' ni zoakze' kat' te c̱heyin, na' espírituka' gall lle' gana' zoe' chṉabi'e, gaklenshgagake' le' na' wzoagake' le' mbalaz.