Apocalipsis 20:6 - Zapotec Cajonos: Dillꞌ wen dillꞌ Kob C̱he Jesucrístonaꞌ6 Chakomba beṉ'ka' yiban nech ladj beṉ' wetka', ḻa' beṉ'kan' nak lall' na' Chioza'. Na' bi ile'gakile' yeḻ' wit wchopina', san gakgake' bx̱oz c̱he Chioza' na' c̱he Crístona' na' iṉabia'lengake'ne' to mil yiz. Gade chapit la |
San le', nakle beṉ' wlej Chioza' kwenc̱he gonḻilall'lene', na' nakle bx̱oz c̱he beena' chṉabia', na' yell c̱he', to yell dii biya'o bizi'e. Na' wleje' le' kwenc̱he we'le dill' ka nak yeḻ' wak choo yeḻ' wak xen c̱he beena' bibej le' gana' nak shgasj shc̱hoḻ kwenc̱he biyoole lo beeni' choo beeni' xen c̱he'na'.
Na' benid' wṉe to beṉ' yabana', na' wne' nad': ―Bzej dga: “Chakomba beṉ'ka' nak X̱ancho Jesucrístona' txen, beṉ'ka' guet ṉaa na' beṉ'ka' zi' guet ni c̱he'.” Kan' nakan, ―na Espíritu c̱he Chioza'―, ḻegaken' yizi'lall'gake' c̱he yog' dii ben ble'gakile', na' yog' dii wenka' bengake' bi gaḻ-lallii Chiozan'.
San ka nak beṉ'ka' blleb gon nad' txen, na' beṉ'ka' bi wyajḻe' c̱ha', na' beṉ'ka' chongake' daa chakzbanid', na' beṉ' wen xyaka', beṉ'ka' chṉelen ljwellin, beṉ'ka' nḻan yeḻ' willa'na', beṉ'ka' choe'la'o yaj yagka', na' yog'ḻoḻ beṉ' wxiye'ka', ḻegaken' chidoḻ'gake' shajgake' lo yi' gabiḻa' daa nc̱hix̱ azúfrena', na' ḻennan' yeḻ' wit wchopina'.