Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Apocalipsis 2:18 - Zapotec Cajonos: Dillꞌ wen dillꞌ   Kob C̱he   Jesucrístonaꞌ

18 ’Na' ḻekzka' bzej dga iṉia' li' na' bseḻaan lao beena' chap chwia beṉ'ka' chdop chllag choe'la'ogake' nad' yell Tiatírana': “Ki na Xiiṉ Chioza', beena' chzeeni' jalawe'na' ka beḻ yi', na' ṉi'ena' nakan ka de bronce dii chṉachga:

Gade chapit la Kopi




Apocalipsis 2:18
22 Referans Kwoze  

Na' wne' nad': ―Bzej dga chle'ilo' to ḻee yish, na' bseḻaan lao beṉ'ka' chdop chllag choe'la'ogake' Jesucrístona' yellka' gall gana' mbani Ásiana': Éfesona', Esmírnana', Pérgamona', Tiatírana', Sárdiza', Filadélfiana', na' Laodiceana'.


Na' beena' le Xtill' Chios golje' goke' to beṉ' de beli chen na' wzoe' ladjnto'ni. Na' ble'into'ne' nake' beṉ' zakii nlleb daa nake' Xiiṉ tlish' tyaj X̱acho Chioza', na' nake' beṉ' lall'do' xen inlleb na' bli'e do ka nak dii ḻina'.


Na'ch bengakile' shii Chioza' zoa yabana' chi'e: ―Beenin nake' Xiiṉ', beena' chakid', na' ḻe chibaid' ḻe'.


Shi Chioza' ax̱t ni Xiiṉe'na' bi biyeshile' san bzanile'ne' wite' ni c̱hecho, ¿alechlin ki goṉe' cho' yog'ḻoḻ diika' bc̱hebe'?


¿bic̱he nazle nad' chṉia' c̱he X̱acho Chioza' daa nia' nak' Xiiṉe', len ḻen' wleje' nad' na' bseḻee nad' yell-lioni?


Dii ḻi nia' le', wllin lla kat' beṉ' wetka' yengakile' iṉia' ḻegake', nad' nak' Xiiṉ Chios, na' beṉ'ka' yengakile' kat' iṉia' na' yibangake'.


’Beena' nonḻilall' Xiiṉ Chioza', bich nchoglo c̱he' sak'zi'e, san beena' bi nonḻilalleene', ba nchoglo c̱he' kwiayee daa bi nonḻilallee Xiiṉ tlish' tyaj Chioza'.


’Daa ḻe chakchgayi Chioza' beṉ' yell-lioni, bseḻee Xiiṉe'na' tlish' tyaj kwenc̱he nottez beṉ' gonḻilalleene' bi kwiayee, san gat' yeḻ' mban c̱he' zejḻi kaṉi.


Na'ch che' anjla' ḻe': ―Espíritu Sántona' yidsoalene' li', na' yeḻ' wak c̱he Chioza', beena' nak ḻiizelozi beṉ' choo beṉ' xen, soalenan li'. Na' bi'do'na' galj gakb' lall' na' Chioza' na' ye'gake'b' Xiiṉ Chios.


Na' x̱an soldadka' len beṉ'ka' chaplene' Jesúza' ḻe bllebgake' ka wxo' na' bichlə diika' gok. Na' wnagake': ―Dii ḻikzan Xiiṉ Chios beeni.


Na' ka golle' ka', betj to bej dii chey cheeni' na' bkwashaan ḻegake', na' ḻoo beja' bengakile' che' Chioza': ―Beenin Xiiṉaa, beena' chakid', na' chazlall'chga' ka chone'. Ḻi wzenag c̱he'.


’Bzej dga iṉia' li' na' bseḻaan lao beena' chap chwia beṉ'ka' chdop chllag choe'la'ogake' nad' yell Éfesona': “Ki na beena' nox̱' beljka' gall lo nee de shḻina', na' zie' ladj candelerka' gall, diika' nak de or:


Na' goll Natanaela'ne': ―Maestro, lin' nako' Xiiṉ Chioza'. Na' lin' beena' zidṉabia' neto' beṉ' Israel.


Na' ka bllingake' to ga llia nis, na' che' beṉ' Etiopíana' Felípena': ―Ni llia nis, ¿ade daa wsej wllonan c̱hoa' nisa'?


Na' ladj noolka' len to beṉ' le Lidia. Nake' beṉ' yell Tiatira, na' chitee lech' wen dii nak de morad. Na' choe'lawee Chioza' na' X̱ancho Chioza' bene' kwenc̱he bzenague' dillaa choe' Páblona'.


Na' ka le' lle'le Tiatírana' na' bi chonle txen diika' chli' chsedi noola' ni diika' nagake' chzajnii Satanáza' ḻegake' daa kochno ṉezi, bich bi dii yoblə iṉia' le' chiyaḻ' gonle.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite