Hechos 15:23 - New Testament in Mixtec Diuxi-tilantongo23 Duꞌa n‑ka chidotnuni‑s nuu carta n‑ka tundaꞌa‑s: “Dito, Ñani, xa ka kuu‑n ñayiu ka kukanu ini Jesucristu, te xndaxio‑n Antioquía, Siria xiꞌin Cilicia. Ndajan tnuꞌu ñaꞌa ntdaa daña, se n‑tundaꞌa ñaꞌa Jesús xiꞌin sexaꞌnu ka taxnuni nuu‑da. Gade chapit la |
N‑ka kendoo se n‑tundaꞌa ñaꞌa Jesús xiꞌin sexaꞌnu ka taxnuni nuu ñayiu ka kukanu ini Jesucristu xiꞌin ntdaa ñayiu ka kukanu ini‑ia xa kaxí‑s se tundaꞌa‑s jɨꞌɨn xiꞌin Spalu, Bernabé Antioquía. N‑ka kaxí‑s Silas xiꞌin Judas. Dɨuni nani Judas Barsabás. Ka kuu‑s se ndandɨꞌɨ nuu ñayiu ka kukanu ini Jesucristu.
Xa n‑ka tundaꞌa‑da tutu juaꞌan nuu ñayiu ka kukanu ini Jesucristu ñatu ka kuu yatnuꞌu Israel xa n‑ka kida ɨnuu‑ro xa maxku kaxi koio‑i kuñu n‑ka doko‑i nuu santu. Maxku kaxi‑i nɨñɨ. Maxku kaxi koio‑i kuñu kɨtɨ n‑ka xeꞌne. Ni maxku kava koio seyɨɨ, ni ñadɨꞌɨ xiꞌin ñayiu ñatu n‑tnundaꞌa xiꞌin‑ña —kuu sexaꞌnu jan, ka xiaꞌan‑s nuu Spalu.
Tɨtnɨ ka kɨu n‑ndoo Spalu Corinto. Ijan dada n‑jaꞌan‑s nuu ñayiu ka kukanu ini Jesucristu xa xá io xa nuꞌu‑s distrito Siria. N‑keé‑s xiꞌin Priscila xiꞌin Áquila barcu, te n‑ka xee‑s ñuu Cencrea. Diko nga xa ndee koio‑s barcu, te n‑dete ndɨɨ dɨkɨ Spalu chi n‑xiaꞌan‑s tnuꞌu‑s Ianyuux xa juñaꞌa‑s‑ia ɨɨn xa juñaꞌa‑s‑ia. Ijan dada n‑ka ndeé‑s barcu xa nuꞌu koio‑s ñuu nani Éfeso.
Nituꞌu nación Siria n‑ka teku ñayiu xa n‑kida‑ia. N‑ka xe ndeka ñayiu ijan ñayiu ka tnaꞌa tɨtnɨ nuu kueꞌe xiꞌin ñayiu ndaꞌu ka yaꞌa xaxeꞌe kueꞌe ka tnaꞌa‑i. Xndeka‑i ñayiu xñuꞌu ñaꞌa xaloko n‑ka xeꞌen. N‑ka xe ndeka‑i ñayiu tnaꞌa kueꞌe xiyɨꞌɨ du. N‑ka xe ndeka‑i ñayiu n‑xiꞌí xeꞌe, te n‑ndadavaꞌa ñaꞌa Jesús.
N‑ka jantnaꞌa tnuꞌu Spalu xiꞌin Bernabé xiꞌin se ijan xaxeꞌe xa duꞌa ka jaꞌan‑s. Xaxeꞌe xa ñatu n‑ka kuu ɨnuu‑s, xijan kuu xa n‑ka nduku‑s dava se xyuku ijan xa jɨꞌɨn koio‑s xiꞌin Spalu xiꞌin Bernabé Jerusalén xa kada ɨnuu koio‑s xiꞌin dava ka se n‑tundaꞌa ñaꞌa Jesús xiꞌin sexaꞌnu ka taxnuni nuu ñayiu ka kukanu ini Jesucristu ñuu Jerusalén nuu janda koo.