Proverbios 3:21 - Dios Iwene21 Ja̧danö, ju'wibi jwebebö yötawakwö chitji̧: Ba̧kwȩlö̧jatebö jweinö omukwatö kwö̧jo. Ja̧danö, ba̧kwȩlö̧jatebö ajayinö otiwanö kwomukwato jweinö kwomukwatina badekwachinö. Gade chapit la |
Tupakwö yöawinobe Moisesma, israel jojodönö: —Teada̧lönö kwö̧jaduwo chömöledö, ökwödö kwedinaduwa jawama kwo̧'wo jwikibaduwapji jö̧ba̧lö. Jau chömöledö, ba̧kwelöjatebö kwo̧'woduwi jwibibökönö, ina kwö̧jaduwayi ja̧ jawa omukwatö kwö̧jaduwobö jo̧be, ja̧danö kwitji̧muduwinöbi, kwö̧'dödöduwinöbi yökawaduwobö jo̧be, jobadöbi ba̧kwȩlöjatebö omukwatö tjö̧jakobetjö̧.
Jo̧kwaijayonö jelo̧ ökwödönö ba̧ja̧do̧ma ö̧jobe, Dios O̧'wo̧ Luwo̧, Cristo kwo̧'wo̧ luwo̧duwinö ö̧jobö iyinökwema. Ja̧danö, jo̧ba öba̧ja̧di̧ma jwiinö isabenö ji̧ yöawakwawa. Omönama jwiobe yelösöda jo̧ba Dios O̧'wo̧ Luwo̧ öba̧ja̧di̧ma. Jo̧kwaobetjö̧ jelobekwö omukwatö yöbawadö ökwödönö tjöba̧ja̧dobö jwiobe chö̧ja̧wo̧dö. Ja̧danö yötawaduwakwö, Dios O̧'wo̧ Luwo̧ öba̧ja̧di̧ma, biya̧: Cristokwö dötewinö kwi̧'yaduwo, chö̧ja̧wo̧dö.
Chö̧ja̧wo̧dö, kwomukwatuduwoko jobadö jelobekwö omukwatadö tjomukwati̧danö, Jesúsma Dios Itji̧bö̧kö̧, jö̧ba̧lö. Ökwödöma ajayinö isabenö ji̧ yötjawi̧ kwa̧ja̧kwinaduwada kwo̧'wo̧ luwo̧duwinö ösödö kwi̧'yaduwobö jo̧be chö̧ja̧wo̧dö, Jesúsnö do̧batö kwemaduwena yötjawinama. Ja̧danö, ja̧ isabenö ji̧ yötjawi̧ ösödö kwi̧'yaduwena Dioskwöbi Itji̧ Jesúskwöbi dötewinö kwi̧'yaduwobe.
Ja̧danö ju'wibi yötawaduwakwö: Ökwödötjö ju'wedöma ina jweinö kwomukwataduwobö wajwibadöja. Salomón jwebebö yöawakwawa jawanö wanekwachi̧ jawa a̧ja̧kwö kwomajadeduwinö meitjö̧ma ökwödönö pjaatakobe ö'wiyawakwawönö kwö̧jaduwobö. Ja̧danö, Salomón jwebebö yöawakwawa jawanö wanekwachi̧ jawama ökwödötjö möayedönö öbibo̧danö jweinö öibakobe tjöwaisachibakobetjö̧ ju'wi jawabi ju'wi jawa. Ja̧danö, jobadönö jweinö öibakobe ja̧tjakwa̧ma ajayinö otiwanö tjo̧'wo̧nö tjo̧mukwatobö.
Ju'wibi yöbawuju, isudada: —Ötjö, jweinö omukwatö ja̧kwawa wanekwachujuma jojodönö pjabatö jwebebö yöbawujusa. Ja̧danö, ötjöma jojodönö jweinö omukwatö otiwanö tjö̧jobö öbibujusa. Ja̧danö, ötjöma di̧ya sulojobö jö̧ba̧lö, di̧ya otiwojobö jö̧ba̧lö waisujusa. Ja̧danö, jwiinö juluwujusa ötjöma— yöbawuju jweinö omukwatö ja̧kwawa wanekwachujuma isudada.
Salomón ju'wi jwebebö yöawakwawa jawanö wanekwachi̧ jawa baikwö laebobe: Isabenö yötawa: Bakwo̧ma, jojodötjö 'da̧bachibö, jo̧dawa'ye ö̧jobö ösödo̧ma otiwanö omukwatökönö jo̧. Jobekwö omukwatö jo̧ma iteda ösödi̧ omukwatö jo̧. Ju'wedö, jweinö omukwatadö jo̧banö jwebebö yötjawena jwiinö öpöjödö, ölakwabikwawöda ö̧jobe.
Ja̧danö, ju'wi jawabi jwebebö yöawijatö chabe'doma ötjönöma, baikwö: —Chitji̧, jweinö omukwatö kwö̧jo, jwaikwöda. Ja̧ kwö̧ji̧ma kakatiboko otiwanö kwö̧jakobetjö̧. Wanedö yötawakwö: Jobekwö jweinö omukwatö kwö̧ji̧ma isuju te'ada̧lujudanö ji̧. Jobuju jweinö omukwatö kwö̧ji̧ wanekwachujunö a̧ja̧kwö kakatibökötjö̧ma otiwanö jite'ada̧lobe ökwönöma otiwanö kwö̧jobö. Ja̧danö, tjöbeba̧lö jite'ada̧lobe ökwönöma jobujunö kwösöditjö̧ma, jweinö omukwatö kwö̧ji̧ wanekwachujunöma. Jobekwö jö̧ba̧löma ökwö jweinö omukwatö kwö̧ji̧ma ökwönö te'ada̧lobe, jö̧ba̧lö wanekwachobe— yöawijatö chabe'doma ötjönöma.