Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marcos 10:2 - Dios Iwene

2 Jobema, fariseo jojodötjö ju'wedöbi ji̧jadötö. Jobadöma Jesúsnö jwötjeba̧lotö jö̧ba̧lö, Bitema jweinöma yöbawö̧kö̧, jö̧ba̧lö, öpöjödö ichijadötö. Ichibajadö Jesús ö̧jobekwö 'ya̧wibö abebö a̧ja̧kwijadötö: —Ökwönö adebobö jö̧da̧la. ¿Moisés iwȩyudinama yöawobeji̧ bakwo̧ ilekwonö kaatibobö jö̧ba̧lo̧ma, jo̧kwadanö wainö kabatibo̧, jö̧ba̧lö?— abebö a̧ja̧kwijadötö.

Gade chapit la Kopi




Marcos 10:2
25 Referans Kwoze  

Ja̧danö, tjo̧'wo̧ sulinö edö jejenö abebö tja̧ja̧kwinobe Jesúsnö, Wainö yöawojobö, Moisés weinadanömaökö dedo, jö̧ba̧lö. Wainö yöawobö tjösödinobe, Bitema sulabenö, jelobekwö yöbawo̧, jö̧ba̧lö, jwötjeba̧lakobetjö̧. Jo̧kwaijayonö Jesúsma, atadökönö nijakwö bȩbachibö iwȩyudinobe nijinö, ötö'anö.


Tupakwö yöawinobe Jesúsma: —¡Ökwödö Moisés iwȩyudina ba̧ja̧dadö ja̧danö fariseo jojodöwe! Ökwödö dötölatajanö omukwatadöma isabenö usula kwemawaduwakwedöja, Dios la'aka luwo̧ ö̧jena teachakwawemi pje'data̧lö tjöbeba̧lö kwö̧jaduwobetjö̧. Ökwödöma Dios la'aka luwo̧ ö̧jena tebachöködöja, ja̧danö ju'wibi ju'wedö Dios la'aka luwo̧ ö̧jena tetjachapji jö̧ba̧lö tjöbeba̧ladöja.


Ja̧danö Duluwo̧ ökwödönö lȩebojobö dedo jö̧ba̧lö sulabenöma ja̧doko chömöledö. Jobadö ajayinö ji̧nadö Duluwo̧ jobadönö lȩebojobö tjedo jö̧ba̧lö sulabenö ja̧tjinobetjö̧, a̧ko̧'dö̧tjö debö tji̧'yinobe.


Ja̧danö, fariseo jojodöma, Diostjö jojodötjö ö'weje pjabatadötjö la'aka luwedökwö ajayinö webö tjujuninobe judío jojodönö, Jesúsnö kwedaduwitjö̧ma yökawaduwo, jö̧ba̧lö. Jejenö webö tjujuninobe Jesúsnö do̧atakwawa jö̧tja̧lobetjö̧.


Jo̧kwaobetjö̧ fariseo jojodöma, Diostjö jojodötjö ö'weje pjabatadötjö la'aka luwedökwö ko̧ko̧kwibö yötja̧lakwawinobe: —¿Dakwö ja̧dakwa̧da jo̧banöma? Dios ujulunö ba̧kwȩlö̧jatebö i̧sebo̧— yötja̧lakwawinobe—.


Ökwödö la'aka luwedötjöbi, ökwödö fariseo jojodötjöbi, jo̧banö ösödo̧ma bakwo̧bi deobe.


Ja̧danö, jojodöma ba̧jekwadö idödada sewobakwawöda yötja̧lakwawinobe, Bite Jesúsma, Dios weinökwe, jö̧ba̧lö. Jejenö yötja̧lakwawijayonö, fariseo jojodöma tja̧ja̧kwinobe jojodö yötja̧lakwawi̧ma. Jejenö a̧ja̧kwö, fariseo jojodöma, Diostjö jojodötjö ö'weje pjabatadötjö la'aka luwedökwö, bakwainö omukwatö, Jesúsnö do̧tjatobö tjomukwatinobe. Jejenö omukwatö wetjinobe Dios eju te'ada̧ladö guardia jojodönö Jesúsnö do̧tjatobö.


Jejenö yöa̧liawö̧, fariseo jojodöma a̧ja̧kwö Jesúsnö otjinobe, Bitema wajwibö yöbawo̧, jö̧ba̧lö. Jobadö fariseo jojodöma nöinö balada tjösödinobe, ja̧danö balada ösödadöma Dios wei̧ ja̧böködö jö̧ba̧lö yöa̧liawö̧, öpöjödö Jesúsnö otjinobe.


Jejenö omukwatiökwe, Jesúsma jo̧banö yöawinobe baikwö: —Ökwödö fariseo jojodönö baikwö wanedö yötawa: Dȩja̧'do̧bi ja̧danö dȩja̧pa̧bi wamenö tjidichi̧danö, wamenö otiwanö dichawadöja, jo̧kwaijayonö okwanö isabenö yȩbadöja ökwödöma, jwaikwöda ökwödöda kwemaduwotö jö̧ba̧lö omukwatadöja, ja̧danö jwaikwöda sulabenö ja̧köbaduwobö omukwatadöja.


Jo̧kwaijayonö, jobadö tjösödonö, fariseo jojodöbi, Moisés iwȩyudina ba̧ja̧dadöbi tjöpöjödinobe. Jobadöma Juan yöawi̧ a̧ja̧kwö, öpöjödinadö, ja̧danö sulabenö tjomukwati̧ kabatibö ojwenö bu̧datakwawa öpöjödinadö, ja̧danö jejenö öpöjödö Dios ja̧bö tjö̧jobö wei̧ tjöpöjödinobe.


Jejenö ö̧jiawö̧, Moisés iwȩyudina ba̧ja̧dadöbi, fariseo jojodöbi Jesúsnö tjeda̧linobe, otikwökö möle jo̧banö otidö loojobö jö̧ba̧lö. Jejenö tjeda̧linobe, jo̧banö Jesús otidö loenama, Jesúsma sulabenö otikwökö möle otido̧, jö̧ba̧lö, Jesúsnö wanedö yötja̧lakobetjö̧.


Jejenö jobadökwö ba̧nö ukwiawö̧, fariseo jojodöbi, Moisés iwȩyudina ba̧ja̧dadöbi tjo̧'wo̧ sulinö abebö tja̧ja̧kwinobe Jesús öba̧ja̧di̧ waisachadönö: —Ökwödönö ba̧ja̧do̧ Jesúsbi, ökwödöbi ¿tajawedö bidö sulabedö impuesto balada emajibadökwöbi, ju'wedö sulabenö ja̧badökwöbi kwukwaduwobeda? Jejenö sula— jö̧ba̧lö.


Ikenama isowinö 'ya̧nö Jesúsma jö̧ba̧lijetö öba̧ja̧di̧ waisachadönö: —Tjöbeba̧löjönö edö kwö̧jaduwo chömöledö. Fariseo jojodöbi, la'aka luwo̧ Herodesbi tju̧kwa pan 'ye'yeachi̧ jawama labi̧— jö̧ba̧lijetö Jesúsma iteda öba̧ja̧di̧ waisachadönö.


Ikenama fariseo jojodötjö ju'wedöma Jesús ö̧jobekwö 'yi̧jadötö. 'Ya̧jadö ichö, Jesúskwö ko̧ko̧kwö, labinö atada̧lö yöba̧lakwawijadötö. Jobadöma Jesúsnö jwötjeba̧lotö jö̧ba̧lö, Bitema jweinö yöba̧lö̧kö̧, jö̧ba̧lö, Dios weinökwebö̧kö̧ jö̧ba̧lö, webijadötö: —Mölejȩbetjö, Dios ujulunö i̧sebi dedo. Ökwöma, Dios ujulunö i̧sebo̧, jö̧ba̧lö, dedakobetjö̧ i̧sebi— webijadötö.


Ja̧danö omukwatajadö, jobadö fariseo jojodötjö bakwo̧ Moisés iwȩyudina ba̧ja̧do̧ma Jesúsnö abebö a̧ja̧kwinobe, sulabenö atadojobö jö̧ba̧lö:


Ikenama, fariseo jojodötjö ju'wedöma ichö, 'daliwa tjujunotö jö̧ba̧lö Jesúsnö abebö tja̧ja̧kwinobe: —Jesús, ökwödö judío jojodönö weawa Moisés iwȩyudina laebi̧ma, Bakwo̧ iteda ösödi̧danö ilekwonö kaatibobö jo̧be, jö̧ba̧lö ¿laebobeji̧?— jö̧ba̧lö.


Jemi ikenama fariseo jojodötjöbi, saduceo jojodötjöbi ju'wedöma ichö Jesúsnö atjebinobe dakwö ja̧ojobö jö̧ba̧lö: —Ökwöma isabenö Dios weökweköbitjö̧ma, jojodö edajitjökö jawa ja̧bi, ökwönö döwaisachibakobetjö̧— jö̧ba̧lö.


Jemi ikenama Jesús öba̧ja̧di̧ waisachadöma ichö jo̧banö yötja̧linobe: —Ja̧ yökawiawö̧, fariseo jojodöma tjöpöjödajabe— jö̧ba̧lö.


Jejenö yötja̧lonö, fariseo ötjabiwö̧ jojodöma yötja̧linobe: —Bitema tjo̧'wo̧ luwo̧nö sulabedö tjuluwo̧ Awetja ujulunöda tjo̧'wo̧ luwo̧nö sulabedö ja̧dönö a'dewö lobo̧— jö̧ba̧lö tjo̧'wo̧ sulinö yötja̧linobe.


Ikenama Jesúsma jobetjö labebijetö Judea nijibe i̧'yobö. Jobe ichibö, Jordán ojwe peibajobe jobetjöbi ina jojodö ba̧jekwadö ichijadötö. Ichajadönö yöbawajiadanö yöbawijetö Jesúsma.


Jejenö abebö tja̧ja̧kwökwe Jesúsma abebö a̧ja̧kwijetö jobadönö: —Moisés damötjö iwȩyudinatjö ¿dakwö weobeda ökwödönöma, tjilekwonö kaatibakwawama?— jö̧ba̧lö.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite