Hechos 26:24 - Dios Iwene24 Pablo jejenö yöawiökwe Festoma labinö jö̧ba̧lijetö: —Pablo, ökwöma kwo̧'wo̧ jwibo̧ja. Jelobekwö omukwato̧danö kwichejekwa, yelösöda nöinö kwöwaisachibobetjö̧— jö̧ba̧lijetö. Gade chapit la |
Jau chömöledö, ju'wedöma ötjönö yötja̧lena, Aaa, Pabloma o̧'wo̧ jwibo̧danö ichejekwo̧ jö̧ba̧lö. Baikwö yötawa: Isabenö cho̧'wo̧ jwibo̧danö chichejekwena, jo̧kwaijayonö Dios weina yötawobetjö̧ jejenö chichejekwena. Jau chömöledö, ja̧bö chö̧ji̧ma biya̧, Dios wei̧danö ja̧bö chö̧jobe, ökwödönö pjatatobö. Jo̧kwajabetjö̧ cho̧'wo̧ jwibo̧danö chichejekwitjö̧bi, jweinö omukwato̧ chichejekwitjö̧bi bakwaiobe chömöledö, ötjönö otiwanö tjomukwatobö chisakwokobetjö̧. Jau chömöledö, ja̧bö chö̧ji̧ma, Dios wei̧ ja̧bö ökwödönö pjatatobö.
Jau chömöledö, Cristo ömöledödobetjö̧, wajwibadödanö dichejekwa. Jejenö dichejekwonö, ökwödö Cristo ömöledö ja̧nö, Aaa, waisadösa jö̧ba̧lö kwomukwataduwobe. Ja̧danö, dujulu jwibadödanö dichejekwijayonö, ökwödöma Aaa juluwadösa jö̧ba̧lö kwomukwataduwobe. Ja̧danö, ju'wedö ökwödönö Aaa, jobadö Corintio jojodöma otiwadö jö̧ba̧lö tjomukwatonö, ökwödönö sulabedö jö̧ba̧lö tjomukwatobe.
Jemi ikenama, ju'wedö iteda uluwo̧ ömöayedö ölakwabikwawa luwedö tjö̧jobekwö ȩwa̧bijinobe Jehuma, ja̧danö ichibiawö̧, abebö tja̧ja̧kwinobe: —Wene jwiiji̧? Ite o̧'wo jwibo̧ma, tajawedö ökwönö yöa̧lobö ichaja̧da? —jö̧ba̧lö. Abebö tja̧ja̧kwökwe, —Omöna. Ökwödöma kwöwaisaduwa, jo̧baja̧yo̧ yöa̧li̧ma, —jö̧ba̧lö atadinobe.
Ja̧danö Pabloma yöbawijetö otiwanö ja̧bö tjuju̧kwi̧ jawama. Ja̧danö yöbawijetö, jojodö sulabenö ja̧tjobö tjomukwatena, Ja̧ tjomukwati̧ kabatibö ja̧bökönö ja̧tjo, jö̧ba̧lö, Ja̧danö, Pabloma yöbawijetö Dios jojodönö lȩekwa yöawi̧ möle baledakwa̧ma. Jejenö yöawiökwe Félixma jwiinö yebaibijetö. Yebaibö jö̧ba̧lijetö Pablonö: —Tjo̧wi̧ta. Da̧ji. Ju'wi möle, chotidawa jwiitjö̧ma yemidanö wetena kwichobö—jö̧ba̧lijetö.
Ja̧danö, döbalataja o̧biya baledibajena, jelo̧nö kabebö junijadötö, tjuluwo̧ baibanö, Porcio Festo mikwo̧nö. Ajayi tjujuninökwema, Félixma, laebakwa̧ abönö webijetö, Pablonö labebaduwökönuwi, jö̧ba̧lö, ka̧lena ba̧kwawejutjöma. Félixma, judío jojodö tjösödi̧ ja̧obö jö̧a̧lobetjö̧ jejenö webijetö, Pablonö labebaduwökönuwi, jö̧ba̧lö.
ja̧danö ju'wibi Dios iwene kwöwaisa, ina tjemu kwö̧jayi ökwönö tjöba̧ja̧dinobetjö̧. Ja̧danö, jejenö kwöwaisobetjö̧ 'diinö do̧ba̧lö kwösödobö jo̧be, chösödi̧ wenema isabenö wene jö̧ba̧lö. Jau Timoteo, ökwönö tjöba̧ja̧dina jawa Dios iwene jawama, waisanö kwomukwatobö ba̧ja̧dakwawa jawa tjöba̧ja̧dinobe, ¿jö̧tö? Ja̧danö, waisanö kwomukwatobö tjöba̧ja̧dinama, otiwa jawa wene waisanö kwomukwatobö pjaatinobe, Cristo Jesúsnö ösödö kwö̧jibobö, ¿jö̧tö? Jau Timoteo, jejenö waisanö kwomukwatobö pjaatinobe tjöba̧ja̧dinama, jo̧kwajabetjö̧ ja̧ laebi̧ kwöwaisachibinobetjö̧ isabenö wene 'diinö do̧ba̧lö kwö̧jobö jo̧be.