Génesis 46:6 - Dios Iwene6 Ja̧danö, Jacob, iteda ömöledö, tja̧jwi̧munö, Canaántjö tjeminawö̧nö öbibö, ja̧danö tju̧kwa tea e'ewö 'yi̧jadötö Egiptobe. Gade chapit la |
—Jemi ikenama, jobe kwuluwo̧duwi Isabenö Jo̧ Dios öba a'o janö, baikwö yökawaduwonö: –Ötjö cha'döminema, arameo jojo eju jwibo̧ jelobetenia kwebachö ji̧na. Jo̧bama ömöledö ina o̧bukwedöda tjö̧jayi, Egipto nijibe i̧'yinobe, jobe ju'wedö tjitebonö ö̧jobö. Ja̧danö, jobe ichibena ömöledöma o̧bukwedöda tjö̧jinajayonö, jobe ja̧nö jwiinö ba̧jȩkwiyaso batjibanö tjö̧ba̧jekwachinobe, ba̧jȩkwadöbi, juluwadöbi batjibanö.
Da'dömine Jacob egipto nijibe ja̧nö i̧'yaja̧ ikena, egipto jojodöma usula tjemawinö ja̧tjinobe da'dödönö, ¿jö̧tö? Ja̧danö, jejenö usula emawö, da'dödöma Isabenö Jo̧nö tjubudekwinobe, ja̧danö tjubudekwiökwe, Moisesnöbi Aaronnöbi da'dödönö pjatjatobö weinobe, ¿jö̧tö? Jau, isabenö da'dödönö pjabatö Moisesnöbi Aaronnöbi weinobe Isabenö Jo̧ma, ja̧danö jobadöma egipto nijitjö da'dödönö öbibö tjichejebinobe baikwö, bai ditebonö otiwanö tjö̧jobö.
Jau chömöledö, isabenö ökwödönö pjaatajabe kwuluwo̧duwi Isabenö Jo̧ Diosma, damötjö kwa'dödö Egiptobe tji̧yinenama, sule setentabedöda jobe tji̧'yinobe, jö̧tö? Jo̧kwaijayonö o̧bukwedöda tjö̧jinajayonö, ökwödönö kwö̧ba̧jekwachaduwinö pjaatajabe, si̧li̧'idö tjö̧ba̧jȩkwi̧danö kwö̧ba̧jekwachaduwobö, —jö̧ba̧lö yöawinobe Moisesma, israel jojodönö.
Ikenama Isabenö Jo̧ Diosma yöba̧lijetö Abramnö bötisinö abemi o̧'wo luwo̧ okwanö: —Abram, a̧ja̧kwitjö, ökwötjö tupadanö jojodönö yötawi̧, jobadö tjö̧jakwa̧ yötawi̧ma. Jweinö yötawa isabenö kwöwaisobö. Abram, ökwötjö tupadanö jojodöma ju'wedö tjitebonö tjöja̧kwedö. Ja̧danö, jobe jojodöma idöda wetji̧ labinö tjodidobö wetjakwedö ökwötjö tupadanö jojodönöma, usula tjemawinö. Jejenö tjuju̧kwakobe ökwötjö tupadanö jojodöma lekwe, cuatrocientos o̧biya jenanö.