Génesis 40:22 - Dios Iwene22 Jo̧kwaijayonö pan otikwa jojonöma di̧batö tjö̧nobö webijetö faraónma, José yöawinadanö. Gade chapit la |
Jo̧ba imima Daniel mikwo̧, ja̧danö Nabucodonosorma jo̧banö ju'wi imi Beltsasar jö̧ba̧lö imidinobe. Jo̧bama isabenö waiso̧, nöinö öwaisobe, ja̧danö sule wamenödamaökö, isabenö okwa jawabi öwaisobe. Tji̧'wi̧dinö tjedina jawabi, wayi̧ yötja̧li̧bi labebö loobö waiso̧. Jo̧banö tjichejebobö weköbitjö̧ma, isabenö biya̧ wȩyukwi̧ jawa labebö lobö yöawakwo̧ Danielma, jo̧banö jwököbo chuluwo̧— jö̧ba̧lö yöjawinobe la'aka luwo̧ ojo'doma.
Ja̧danö, kwi̧'wi̧dikwina yötawijayonö, ötjönö omukwatökönuwi: Aaa, Danielma ju'wedö böjȩnö ju̧kwadötjö bajalekwönönö waiso̧obetjö̧ yöbawo̧ jö̧ba̧löma. Ju'wedötjö bajalekwönönö waiso̧bö̧kö̧sa, jo̧kwaijayonö Diosma ökwönö i̧sebobö jö̧a̧lobe, ja̧danö ökwö kwöwaiso jö̧ba̧lö, Diosma ötjönö iyajabe, omukwatö kwedina jawa kwöwaisakobetjö̧.
—¡Ayö! Ökwödöma jo̧da yö̧tema, bakwo̧nökwena, wainö di̧'wi̧dikwatö. Waiso̧ma labebo loobö jö̧da̧lijayonö bakwo̧bi dea 'wi̧dikwakwawa labebö loawa waiso̧ma— jö̧tja̧lökwe: —Diosda 'wi̧dikwakwawa labebö loobö yöa̧lakwawa waiso̧ma. Diosma ötjönö pjaatobetjö̧ kwi̧'wi̧dikwaja̧duwa yöba̧laduwitjö— jö̧ba̧lijetö.
Ju'wi möle jeju, José ö̧jejunö, ka̧lela ba̧kwaweju okwa lödijadötö du̧ju̧tajanö, Egipto la'aka luwo̧, faraón ötjabökwe ömöayedönö. Jobadötjö bakwo̧ faraón owa'do̧ iyawa jojo. Jelo̧ma faraón u̧kwa pan otikwa jojo. Jobadöma faraón wei̧ tja̧ja̧kwiökökwe jwiinö labijetö. Jo̧kwaobetjö̧ faraónma webijetö guardia jojodö tjuluwo̧nöma jobadö dujutajanö ka̧lela ba̧kwaweju okwa tjödobö, jo̧ba guardia jojodö tjuluwo̧ otidejunö. Ja̧danö jejunö bi̧jetö Joséma.