Daniel 3:8 - Dios Iwene8 Ja̧danö, ja̧ möle si̧li̧'idönö waisachadötjö ju'wedöma Nabucodonosor öba a'o ichibö tjo̧'wo suli̧nö yötjawinobe Judá jojodönö. Gade chapit la |
Yöa̧lawö si̧li̧'idönö waisachadöma tjatadinobe: —La'aka duluwo̧, bakwo̧bi deobe böjȩtjö, kwi̧'wi̧dikwaja̧ ökwönö yöbawo̧ma. Ja̧danö okobe deinö la'aka luwedötjö, juluwöködötjöbi, juluwadötjöbi bakwo̧bi deobe babe akebaja̧danö abebo̧ma. Ökwödö mea bobadönöbi, tupakwö baledakwa̧ yöbawadönöbi, si̧li̧'i̧dönö waisachadönöbi la'aka luwo̧ bakwo̧bi la'akatjöda aebinokobe, ökwö babe akebaja̧danöma duluwo̧.
Ja̧danö, sule bakwainö otiwadönöda, ja'yubebi suli̧ jwibadönöda, waisanö omukwatadönöda, otiwanö waisakwawa tjöba̧ja̧dinawö̧nöda, tupakwö waisachakwawa tjöwaisachibobö juluwadönöda, ja̧danö inesö la'aka luwo̧ ejunö ja̧nö tjotidobö waisadönöda 'da̧batö ujunobö weinobe Nabucodonosorma Aspenaznö. Ja̧danö tupakwö weinobe, jejenö 'da̧batö ujunajawö̧nö Babilonia jojodö tjiwene tjöba̧ja̧dobö, ja̧danö Babilonia jojodö tjiwȩyudina jawa tjöba̧ja̧dobö weinobe.
Jejenö omukwatiawö̧, ju'wedö presidentebedöbi, gobernadorbedöbi tjöpöjödinobe, ja̧danö Daniel sulabenö ja̧aja̧ yötjawobö tjisakwinobe, Danielma la'aka luwo̧ wei̧ jawa sulabenö otido̧ jö̧ba̧lö yötjawobö. Jo̧kwaijayonö, Daniel isabenö otido jö̧a̧li̧danö otiwanö otidobetjö̧, ja̧danö ja'yubebi 'dö̧welachibökönö otidobetjö̧, jejenö tjisakwi̧ma waekwinobe. Jo̧kwajabetjö̧, jo̧banö sulabenö yötjawotö jö̧ba̧lö tjisakwijayonö, tjöwaekwinobe, sule otiwanö otidaja̧da tjöbadekwajinobe.