Daniel 2:49 - Dios Iwene49 Ja̧danö, Danielma Nabucodonosornö aebinobe, ömöledö Sadracnöbi, Mesacnöbi, Abednegonöbi luwedö batjibanö kabebö ujunobö. Ja̧danö Daniel aebaja̧danö jobadönö ujuninobe, luwedö babibö Babilonia niji jawa tjotidobö. Jo̧kwajabetjö̧, ja̧ tjotidinobe, ja̧danö Danielma Nabucodonosor ejunö otidö ö̧jinobe. Gade chapit la |
Diosma isabenö otiwanö pjaatinobe Danielnöbi, wa̧medukwa ömöledönöbi, ju'wedötjö bajalekwönönö waisanö tjomukwatobö, ja̧danö ju'wedötjö bajalekwönönö Babilonia jojodö tjiwȩyudina jawabi, ju'wi tjöwaisachi̧ jawabi tjöwaisachibobö. Ja̧danö ju'wibi Danielnö pjaatinobe, tji̧'wi̧dinö tjedi̧ jawabi, tji̧'wi̧didanö tjedi̧ jawabi labebö lobö yöawobö.
Ja̧danö, ju'wibi yötawa: Dios wei̧ a̧ja̧kwö ju̧kwadöma tjuluwedö baibanö tjö̧jenama tjitebonö ju̧kwadöma okobe deinö tjo̧'wo̧ ösöwanö tjö̧jobe, otiwa, jö̧ba̧lö. Duluwedöma Dios wei̧ a̧ja̧kwadö, jö̧ba̧lö, tjösödobe. Jobekwö tjösödokobe sulabenö omukwatadö tjuluwedö baibanö tjö̧jenama. Jobadö sulabenö omukwatadö tjuluwedö baibanö tjöjena tjitebonö ju̧kwadöma yebabinö tjuju̧kwawobö isakwadö, sulabenö omukwatadö jobe tjitebonö wetjobetjö̧.