2 Corintios 1:18 - Dios Iwene18 Chömöledö, kwöwaisaduwa, Dabe'do Diosma jweinö yöba̧lo̧, omöna yöba̧lö̧kö̧, ¿jö̧tö? Ja̧danö, Dios jweinö yöa̧li̧danö jweinö yötawaduwakwö chömöledö, dötölatajanö waedabinöma yöba̧lö̧kö̧sa chömöledö, ba̧kwȩlö̧jatebö jweinöda yöta̧lobö chisakwobe chömöledö. Gade chapit la |
Ja̧danö, chedökwema ina chiwȩyudobö weijatö: —Juan, biya̧ yötawi̧ma wȩyudi weköbo, Laodicea jojodötjö ötjönö ko̧ko̧kwa̧lö ösödadönö te'ada̧lakwawa jojonöma. Jo̧banö weköbo, jobe ju̧kwadö ötjönö ösödadönö biya̧ yötawi̧ yöawo. Baikwö wȩyudi weköbo: Biya̧ chiwȩyudi̧ma Isabenö Yöbawo̧, jö̧ba̧lö, ötjabökwe yöawi̧. Ja̧danö, jo̧bama Dios iwene ba̧kwȩlö̧jatebö jweinö yöbawo̧. Ja̧danö, jo̧bada Dios ajayi otidi̧ baibobö ja̧binama. Jo̧bama baikwö yöawobe ökwödö Laodicea jojodönö, jo̧banö ösödadönöma:
Ja̧danö, chedökwema ina chiwȩyudobö weijatö: —Juan, biya̧ yötawi̧ma wȩyudi weköbo, Filadelfia jojodötjö ötjönö ko̧ko̧kwa̧lö ba̧nö ösödadönö te'ada̧lakwawa jojonöma. Jo̧banö weköbo, jobe ju̧kwadö ötjönö ösödadönö biya̧ yötawi̧ yöawo. Baikwö wȩyudi weköbo: Biya̧ chiwȩyudi̧ma suli̧ jwibo̧ yöawi̧. Ja̧danö, jö̧a̧linadanö ja̧bo̧ yöawi̧, biya̧ chiwȩyudi̧ma. Ja̧danö, jo̧bama la'aka luwo̧ Davidmine u̧kwa yawepi̧ juna̧lo̧. Jo̧bada apjude po̧bebö tebato̧ma. Ja̧danö, jo̧bada apjude yö̧beböbi yö̧bebo̧. Jo̧bama baikwö yöawobe ökwödö Filadelfia jojodönö, jo̧banö ösödadönöma:
Ja̧danö chö̧ja̧wo̧dö, ju'wi jawabi döwaisa, biya̧: Dios Itji̧ Jesucristoma böjȩnö ichinobe Isabenö Jo̧ Diosnö döwaisachibanö yöbawö. Ja̧danö, babema Dioskwöbi Itji̧ Jesucristokwöbi bakobe dötewinö 'ya̧dösa. Chö̧ja̧wo̧dö, Jesucristoma isabenö jo̧ Diosda. Ja̧danö, jo̧ba Jesucristoma ökwödönö pjaatinobe, do̧'wo̧ luwo̧nö ba̧kwȩlö̧jatebö dö̧jobö.
Ju'wedö sulabenö yöbawö tjotidi̧danö dotiditjö̧ma, waekwena chömöledö. Jobadö sulabenö yöbawadöma idöda balada tjemotö jö̧ba̧lö yötjawobe chömöledö, jo̧kwaijayonö jejenöma yöbawöködösa ökwödöma. Jau chömöledö, jojodö wetjököwö̧sa, Ökwödöma Diosda weawö̧sa, Cristoda ömöayedösa, ja̧danö jo̧bada öba a'otjö jweinö obökönö yöbawadösa. Ja̧danö chömöledö, jejenö wei̧danö yödawiökwe, Diosma otiwanö pjabato̧, ja̧danö ökwödönötjö böjȩ bakwameachibanö jojodönö pjaatobe.
Jau chömöledö, chi̧'yakwa̧ jö̧ta̧lina waekwinama baikwö jweinö yötawaduwakwö, ja̧danö chuluwo̧ Diosma öwaisa, biya̧ yöta̧li̧ma jwei̧ wene jö̧ba̧lö. Sule chomukwati̧ chöbalewabobetjö̧ chi̧'yobö chomukwati̧ma waekwijökötö chömöledö, ju'wida, sulabenö ja̧köbinaduwa wene cha̧ja̧kwijatö. Ja̧danö jejenö cha̧ja̧kwitjö̧ kwiteboduwi Corintiobema chi̧'yijökötö chömöledö, labinö ökwödönö lȩtebapji jö̧ba̧lö, ja̧danö labinö lȩtebawö̧, nöinö kwo̧'wo̧ tjo̧achaduwapji jö̧ba̧lö.
Ja̧danö Jesús, Dios eju okwa ja̧nö, jojodö tjomukwati̧ waisö labinö yöawinobe: —Isabenö ¿ötjönö kwöwaisaduwiji̧? Ötjö chitebo kwöwaisaduwiji̧, ötjö chichinemima?— abebö a̧ja̧kwinobe—. Ötjö chomukwati̧da ja̧tobö chichinokobe baima. Ötjöma Dios, isabenö jo̧ weinökwesa. Chedemi ökwödöma jo̧banö wajwiköbaduwobe— yöawinobe—.