Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Mateo 26:48 - Versión Biblia Libre

48 El traidor había acordado que les daría una señal: “Al que yo bese, ese es... ¡arréstenlo”, les dijo.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

48 Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ese es; prendedle.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

48 El traidor, Judas, había acordado con ellos una señal: «Sabrán a cuál arrestar cuando lo salude con un beso».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

48 El traidor les había dado esta señal: 'Al que yo dé un beso, ése es; arréstenlo.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

48 Y el que lo entregaba° les había dado° una señal, diciendo: Al que yo bese, Él es: prendedlo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

48 El que lo iba a entregar les dio una señal: 'Aquel a quien yo bese, ése es; detenedlo'.

Gade chapit la Kopi




Mateo 26:48
7 Referans Kwoze  

Cuando Abner regresó a Hebrón, Joab lo llevó aparte a la puerta de la ciudad, como si fuera a hablar con él en privado. Pero Joab lo apuñaló en el vientre, matándolo en venganza por haber matado a Asael, el hermano de Joab.


No me lleves con los malvados, con aquellos que hacen el mal. Ellos aparentan amabilidad a sus vecinos, pero conspiran el mal en sus corazones.


Cuando dijo esto, Judas, uno de los doce, llegó con una gran turba que estaba armada con espadas y palos, y habían sido enviados por los jefes de los sacerdotes y por los ancianos del pueblo.


Judas llegó inmediatamente donde estaba Jesús y dijo: “Hola, Rabí”, y lo besó.


Aconteció que el que entregaba a Jesús se había puesto de acuerdo con ellos en una señal: “El que yo bese, ese es. Arréstenlo, y llévenselo bajo custodia”.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite