Habacuc 1:9 - Versión Biblia Libre9 Aquí vienen, con toda la intención de causar violencia. Sus ejércitos avanzan para atacar por el frente tan rápidamente como el viento del desierto, y son como la arena cuando salen a caprturar a los prisioneros. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19609 Toda ella vendrá a la presa; el terror va delante de ella, y recogerá cautivos como arena. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente9 »Vienen sin tregua, decididos a la violencia. Sus multitudes avanzan como el viento del desierto, barriendo cautivos a su paso como si fueran arena. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)9 sus jinetes galopan y vienen desde lejos, vuelan como el águila que se precipita sobre su presa. Se lanzan juntos al asalto, sin mirar más que a su presa, y amontonan los cautivos como arena. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion9 Todos ellos vienen en son de violencia. Sus rostros están fijos hacia el viento del oriente, y recogen cautivos como arena. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19759 Vienen todos para hacer violencia, con rostros ardientes como viento solano, amontonan cautivos como arena. Gade chapit la |
miren cómo convoco a todo el pueblo del norte, declara el Señor. Voy a enviar a mi siervo Nabucodonosor, rey de Babilonia, para que ataque a este país y a la gente que vive aquí, y a todas las naciones de los alrededores. Los destinaré a la destrucción. Voy a destruirte totalmente, y la gente se horrorizará de lo que te ha ocurrido y se burlará de ti.