Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





2 Reyes 5:19 - Versión Biblia Libre

19 “Ve en paz”, dijo Eliseo, y Naamán se fue. Pero sólo había recorrido un corto trecho

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

19 Y él le dijo: Ve en paz. Se fue, pues, y caminó como media legua de tierra.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 —Ve en paz —le dijo Eliseo. Así que Naamán emprendió el regreso a su casa.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Eliseo le dijo: '¡Vete en paz!' Ya estaba bastante lejos,

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Y él le dijo: Ve en paz. Y se había alejado de él una cierta distancia,

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Respondió Eliseo: 'Vete en paz'. Y se marchó, haciendo un buen trecho de camino.

Gade chapit la Kopi




2 Reyes 5:19
11 Referans Kwoze  

Luego se fueron de Betel. Cuando aún estaban a cierta distancia de Efrat, Raquel se puso de parto y tuvo grandes dificultades para dar a luz.


Entonces Moisés regresó donde Jetro su suegro y le dijo: “Por favor, permíteme volver con mi propio pueblo en Egipto para ver si alguno de ellos sigue vivo”. “Ve con mi bendición”, respondió Jetro.


“Hija mía, tu confianza en mí te ha sanado. Vete en paz. Has sido completamente sanada de tu enfermedad”, le dijo Jesús.


Pero Jesús le dijo a la mujer: “Tu fe te ha salvado, vete en paz”.


Jesús le dijo: “Hija, tu fe te ha sanado, vete en paz”.


“Hay muchas cosas más que quiero explicarles, pero no podrían entenderlas ahora.


Les di a beber leche, y no pude darles alimento sólido porque no estaban listos para ello.


“Ve en paz, y que el Dios de Israel te conceda lo que le has pedido”, respondió Elí.


David aceptó de Abigail lo que le había traído y le dijo: “Puedes irte a casa en paz, porque estoy de acuerdo con tu consejo y te concedo tu petición”.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite