Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Zaharia 4:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și îngerul care vorbea cu mine s‐a întors și m‐a deșteptat, ca pe omul care este deșteptat din somn.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

1 Îngerul care vorbea cu mine s-a întors și m-a trezit, așa cum este trezit un om din somnul lui.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Îngerul care vorbea cu mine s-a întors și m-a trezit așa cum se trezește un om din somnul lui.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

1 Îngerul care mi-a vorbit S-a-ntors apoi, și m-a trezit Cum i se-ntâmplă omului Ce-i deșteptat din somnul lui.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Îngerul care vorbea cu mine s-a întors și m-a trezit ca pe un om care se trezește din somnul său.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Îngerul care vorbea cu mine s-a întors și m-a trezit ca pe un om pe care-l trezești din somnul lui.

Gade chapit la Kopi




Zaharia 4:1
12 Referans Kwoze  

Atunci am zis: Ce sunt aceștia, domnul meu? Și îngerul care vorbea cu mine mi‐a zis: Îți voi arăta ce sunt aceștia.


Și pe când vorbea cu mine, am fost într‐o adâncă amețeală cu fața la pământ. Și m‐a atins și m‐a făcut să stau drept.


La acestea m‐am deșteptat și m‐am uitat și somnul mi‐a fost dulce.


Și am zis îngerului care vorbea cu mine: Ce sunt acestea? Și mi‐a zis: Acestea sunt coarnele care au risipit pe Iuda, pe Israel și Ierusalimul.


Iar Petru și cei cu el erau îngreuiați de somn; iar când s‐au deșteptat bine, au văzut slava lui și pe cei doi bărbați care stăteau cu el.


Și iată îngerul care vorbea cu mine a ieșit și un alt înger i‐a ieșit înainte,


Și Domnul a răspuns îngerului care vorbea cu mine cu cuvinte bune, cuvinte mângâietoare.


Și îngerul care vorbea cu mine a răspuns, și mi‐a zis: Nu știi ce sunt acestea? Și am zis: Nu, domnul meu!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite