Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Zaharia 11:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Căci nu voi mai cruța pe locuitorii țării, zice Domnul. Și iată, voi da pe oameni, pe fiecare în mâna aproapelui său și în mâna împăratului său: și vor zdrumica țara, și nu‐i voi izbăvi din mâna lor.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

6 Căci nu-i voi mai cruța pe locuitorii țării“, zice Domnul, „ci iată, îl voi da pe fiecare om pe mâna semenului său și pe mâna regelui său. Ei vor devasta țara, iar Eu n-o voi elibera din mâna lor“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Iahve zice: Nu îi voi mai scăpa nici Eu pe locuitorii țării; ci să știți că voi face ca fiecare om să ajungă la discreția semenului lui și sclavul regelui lui! Ei vor devasta țara; iar Eu nu o voi salva din mâna lor.”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

6 Față de cei ce locuiesc În țară, milă, nu nutresc. Pe oameni, pradă, i-au lăsat La alți-n mână, sau i-au dat Pe mâna împăratului, Să facă după voia lui. Ei, țara, doar o pustiesc Însă n-am să o izbăvesc Din mâna lor. M-am apucat

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Căci nu-i voi mai cruța pe locuitorii țării – oracolul Domnului. Iată, eu voi face să fie găsit omul fiecare de mâna aproapelui său și de mâna regelui său! Ei vor distruge țara și nu-i voi salva din mâna lor.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Căci nu mai am milă de locuitorii țării”, zice Domnul, „ci, iată, dau pe oameni pe unii în mâinile altora și în mâinile împăratului lor; ei vor pustii țara și n-o vor izbăvi din mâinile lor.”

Gade chapit la Kopi




Zaharia 11:6
37 Referans Kwoze  

Și‐i voi izbi unii de alții, pe părinți și pe copii împreună, zice Domnul. Nu mă voi îndura, nici nu voi cruța, nici nu voi avea milă ca să nu‐i nimicesc.


Iar împăratul s‐a umplut de mânie și a trimis oștile sale și a nimicit pe ucigași și le‐a ars cetatea.


Și rămășița lui Iacov va fi între neamuri, în mijlocul multor popoare, ca un leu între fiarele pădurii, ca un pui de leu între turmele de oi: care, când trece, calcă și sfâșie, și nu este cine să izbăvească.


Luați seama deci la aceasta, voi care uitați pe Dumnezeu! Ca să nu vă sfâșii și să nu fie cine să vă scape:


Căci judecata este fără milă pentru cel ce nu face milă; mila se fălește împotriva judecății.


cum vom scăpa noi, dacă vom fi nepăsători la o astfel de mare mântuire, care luându‐și începutul prin aceea că a fost vorbită de Domnul, a fost întărită față de noi de cei ce au auzit,


oprindu‐ne să vorbim Neamurilor ca să fie mântuite, pentru că să umple totdeauna măsura păcatelor lor. Dar mânia a dat peste ei până la capăt.


Ei au strigat deci: Ia‐l, ia‐l, răstignește‐l. Pilat le zice: Să răstignesc pe Împăratul vostru? Mai marii preoților au răspuns: N‐avem împărat decât pe Cezarul.


Și atunci mulți se vor poticni și se vor da unii pe alții și se vor urî unii pe alții.


Și frate va da pe frate la moarte și tatăl pe copilul său: și copiii se vor scula împotriva părinților și‐i vor omorî.


Și el va întoarce inima părinților către copii și inima copiilor către părinți, ca să nu vin să lovesc țara cu blestem.


Și va fi așa: În ziua aceea va fi o tulburare mare de la Domnul între ei; și vor apuca fiecare mâna aproapelui său, și mâna lui se va ridica împotriva mâinii aproapelui său.


Atunci mi‐am frânt toiagul al doilea, Legături, ca să rup înfrățirea între Iuda și Israel.


Atunci am zis: Nu vă voi mai paște! Ce moare să moară și ce piere să piară și cele ce vor rămâne să‐și mănânce carnea una alteia.


pe care le junghie stăpânii lor și nu se socotesc vinovați; și cei ce le vând zic: Binecuvântat fie Domnul, căci m‐am îmbogățit! Și păstorii lor nu le cruță.


Căci înainte de acele zile nu era plată pentru om, nici plată pentru vită; și nu era pace pentru cel ce ieșea sau cel ce intra din pricina vrăjmașului: căci dădeam drumul tuturor oamenilor fiecare împotriva aproapelui său.


și voi răsturna scaunul de domnie al împărățiilor, și voi sfărâma puterea împărățiilor neamurilor; și voi răsturna carele și călăreții lor; și caii și călăreții lor se vor prăbuși, fiecare de sabia fratelui său.


Vei mânca și nu te vei sătura și smerirea ta va fi în mijlocul tău. Vei scoate și nu vei scăpa; și ce vei scăpa, voi da sabiei.


Și acum îi voi descoperi destrăbălarea înaintea iubiților ei și nimeni n‐o va scăpa din mâna mea.


Și ea a zămislit iar și a născut o fiică. Și Domnul i‐a zis: Pune‐i numele: Lo‐Ruhama, căci nu voi mai avea milă de casa lui Israel, ca să‐i iert.


Și cât pentru mine și ochiul meu, nu va cruța și nici nu mă voi îndura de ei; dar voi aduce calea lor peste capul lor.


De aceea și eu voi lucra cu furie; ochiul meu nu va cruța, nici nu mă voi îndura, și când vor striga în urechile mele cu glas tare, nu‐i voi asculta.


Când ramurile ei se vor usca, se vor rupe. Femeile vor veni și le vor pune pe foc. Căci este un popor fără pricepere. De aceea Făcătorul său nu va avea milă de el și Cel ce l‐a întocmit nu se va îndura de el.


Și poporul va fi apăsat, om de om și fiecare de aproapele său. Copilul se va semeți împotriva bătrânului și cel de nimic împotriva celui încărcat de cinste.


Copilul și bătrânul zac la pământ pe ulițe, fecioarele mele și tinerii mei au căzut de sabie. I‐ai ucis în ziua mâniei tale, ai junghiat și n‐ai cruțat.


Slugile stăpânesc peste noi; nu este cine să ne scape din mâna lor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite