Titus 2:3 - Traducere Literală Cornilescu 19313 Ca bătrânele de asemenea să aibă o cuviință sfântă în înfățișare, nu clevetitoare, nici robite de vin mult, învățătoare de bine, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească3 Tot astfel, și femeile în vârstă să aibă o purtare respectuoasă, să nu fie calomniatoare, nici dependente de vin, să-i învețe pe alții ce este bine, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20183 În același mod să le vorbești și femeilor bătrâne, spunându-le că trebuie să trăiască o viață caracterizată de sfințenie. Să nu fie defăimătoare și nici să nu aibă obiceiul de a consuma băuturi alcoolice; ci să învețe (să practice) ce este bine. Gade chapit laBiblia în versuri 20143 Femeile acelea care, În vârstă, sunt, mereu să știe, În cuviință, să se ție, În ce privește-a lor purtare: Să nu fie clevetitoare, Să nu fie, la vin, dedate Și să-i învețe, cu dreptate, Pe alții, tot ce e plăcut Și, ce e bine, de făcut; Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Tot așa, și bătrânele să se poarte așa cum le stă bine unor femei sfinte: să nu fie perfide, nici dedate la beție, ci să învețe la bine, Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20093 Bătrânele, de asemenea, să aibă o purtare cum se cuvine sfinţilor, să nu fie bârfitoare şi nici robite de vin mult. Ele trebuie să îndemne la bine, Gade chapit la |