Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Rut 4:17 - Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Și vecinele i‐au dat un nume zicând: S‐a născut un fiu Naomiei. Și i‐au pus numele Obed. El este tatăl lui Isai, tatăl lui David.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

17 Vecinele i-au pus numele Obed, zicând: „I s-a născut un fiu lui Naomi“. El a fost tatăl lui Ișai, tatăl lui David.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Vecinele i-au pus băiatului numele Obed, spunând: „I s-a născut un fiu Naomei!” El a fost tatăl lui Ișai, iar Ișai a fost tatăl lui David.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

17 Vecinele iar au venit, Zicând: „Un fiu i s-a născut, Naomei, din nora sa, Rut!” Un nume, ele-au căutat Și-apoi, Obed, l-au botezat. Obed a fost un om cu minte – Lui David, el îi e, părinte.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Vecinele i-au pus nume, căci ziceau: „Un fiu i s-a născut lui Noémi!”, și i-au pus numele Óbed. El este tatăl lui Iése, tatăl lui Davíd.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Vecinele i-au pus nume, zicând: „Un fiu s-a născut Naomei!” Și l-au numit Obed. Acesta a fost tatăl lui Isai, tatăl lui David.

Gade chapit la Kopi




Rut 4:17
6 Referans Kwoze  

Și Naomi a luat copilul și l‐a pus la sânul său și i‐a fost ca doică.


Și acestea sunt neamurile lui Pereț: Pereț a născut pe Hețron


Și Domnul a zis lui Samuel: Până când te vei jeli pentru Saul, pentru că l‐am lepădat de a fi împărat peste Israel? Umple‐ți cornul cu untdelemn și du‐te, te voi trimite la Isai, Betleemitul, căci mi‐am ales un împărat dintre fiii săi.


și Obed a născut pe Isai și Isai a născut pe David.


Și David era fiul Efratitului aceluia din Betleemul lui Iuda, cu numele Isai; și el avea opt fii. Și omul era bătrân în zilele lui Saul, înaintat în ani între oameni.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite