Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Rut 1:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și a fost așa: în zilele când judecau judecătorii a fost o foamete în țară. Și un bărbat din Betleemul lui Iuda s‐a dus să locuiască în câmpiile Moabului, el și nevasta sa și cei doi fii ai săi.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

1 Pe vremea când judecau judecătorii, a fost o foamete în țară. Atunci, un bărbat din Betleemul lui Iuda a plecat împreună cu soția lui și cu cei doi fii ai săi să locuiască temporar în câmpiile Moabului.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Pe vremea când evreii erau guvernați de judecători, a fost o foamete în țară. Atunci, un bărbat din localitatea Betleem care aparținea de teritoriul lui Iuda, a plecat împreună cu soția lui și cu cei doi fii ai lor, ca să locuiască în zona de câmpie a Moabului ca străin.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

1 Demult, prin ai istoriei zori, Pe când erau judecători Peste popor, veni în țară – Precum mai fost-a și-altă oară – O foamete, ca un blestem. Atunci, un om din Betleem, Cu soața și cu fiii lui, Luă drumul Moabului, Acolo ca să locuiască – Foamei să-i supraviețuiască.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Pe vremea când conduceau judecătorii, a fost o foamete în țară. Un om din Betleémul lui Iúda a plecat să locuiască în câmpiile Moábului împreună cu soția și cei doi fii ai săi.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Pe vremea judecătorilor, a fost o foamete în țară. Un om din Betleemul lui Iuda a plecat cu nevastă-sa și cu cei doi fii ai lui să locuiască pentru o vreme în țara Moabului.

Gade chapit la Kopi




Rut 1:1
26 Referans Kwoze  

Și a fost o foamete în țară. Și Avram s‐a pogorât în Egipt ca să stea vremelnic acolo, căci foametea era grea în țară.


Și a fost foamete în țară afară de foametea dintâi care fusese în zilele lui Avraam. Și Isaac s‐a dus la Abimelec, împăratul filistenilor, la Gherar.


Fiu al omului, când o țară va păcătui împotriva mea lucrând necredincioșie și‐mi voi întinde mâna asupra ei și voi sfărâma toiagul pâinii ei și voi trimite asupra ei foametea și voi stârpi și om și dobitoc din ea,


Și bărbatul a plecat din cetatea sa, din Betleemul lui Iuda, ca să stea vremelnic unde va găsi, și mergând pe drumul său, a venit în ținutul muntos al lui Efraim în casa lui Mica.


Și voi sfărâma mândria puterii voastre și voi face cerurile voastre ca fierul și pământul vostru ca arama.


Și foametea era grea în țară.


Și v‐am dat și eu curățenie de dinți în toate cetățile voastre și lipsă de pâine în toate locurile voastre; totuși nu v‐ați întors la mine, zice Domnul.


Și a chemat foametea în țară; a frânt tot toiagul pâinii.


Vei scoate sămânță multă la câmp și vei strânge puțin; căci o va mânca lăcusta.


Căci așa zice Domnul Dumnezeu: Cu cât mai mult, când voi trimite asupra Ierusalimului cele patru judecăți cumplite ale mele: sabia și foametea și fiarele rele și ciuma, ca să stârpesc din el pe om și dobitoc!


Cuvântul Domnului care a fost către Ieremia despre secetă.


un pământ roditor, în șes de sare, pentru răutatea locuitorilor lui.


Și Ilie s‐a dus să se arate lui Ahab.


Și după el a judecat pe Israel Ibțan din Betleem.


Și a fost foamete în timpul lui David trei ani, an după an. Și David a căutat fața Domnului. Și Domnul a zis: Este pentru Saul și pentru casa de sânge, căci a omorât pe gabaoniți.


Și era un tânăr din Betleemul lui Iuda, din familia lui Iuda, și el era levit și stătea vremelnic acolo.


(Și tu, Betleeme. Efrata, ești mic între miile lui Iuda, dar din tine îmi va ieși cel ce va fi domn în Israel. Ieșirile căruia sunt din vechime, din zilele veșniciei.)


Salma, tatăl lui Betleem; Haref, tatăl lui Bet‐Gader.


Fiii lui Salma: Betleem și netofatiții, Atrot‐Bet‐Ioab și hați‐hamanahtiții, țoreiții.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite