Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 48:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 I‐a apucat un tremur acolo; o durere, ca a unei femei în facere.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

6 I-a apucat un tremur acolo, un chin ca al unei femei care naște.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Acolo au fost afectați de frică și au avut durere ca (femeia) la naștere.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

6 I-a apucat un tremur mare, Ca și durerile pe care Doar o femeie le simțește, În clipa-n care zămislește.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 dar abia au văzut, și au rămas înmărmuriți, cuprinși de groază, au luat-o la fugă.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 I-a apucat un tremur acolo, ca durerea unei femei la facere.

Gade chapit la Kopi




Psalmi 48:6
7 Referans Kwoze  

Dureri de femeie în facere vor veni peste el, este un fiu neînțelept; căci nu era acolo la vremea spargerii nașterii.


Atunci fața împăratului s‐a schimbat și gândurile sale l‐au tulburat și încheieturile coapselor sale s‐au desfăcut și genunchii săi s‐au lovit unul de altul.


De aceea coapsele mi s‐au umplut de durere, m‐au apucat chinuri ca chinurile unei femei în facere. Sunt plecat în jos de nu pot auzi; sunt tulburat de nu pot vedea.


Și s‐au sculat și au fugit în amurg și au lăsat corturile lor și caii lor și măgarii lor și tabăra, cum era, și au fugit ca să‐și scape viața.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite