Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 44:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 din pricina glasului ocărâtorului și batjocoritorului, din pricina vrăjmașului și răzbunătorului.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

16 la glasul batjocoritorului și al blasfemiatorului, din cauza dușmanului și a răzbunătorului.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 auzind vocea defăimătorului și a blasfematorului, văzând dușmanul și răzbunătorul.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

16 Când îi aud pe-aceia care Mă ocărăsc fără-ncetare Și când îmi văd prigonitorul, Vrăjmașul și răzbunătorul.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Toată ziua umilirea este înaintea mea și rușinea îmi acoperă fața,

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 la glasul celui ce mă batjocorește și mă ocărăște, la vederea vrăjmașului și răzbunătorului.

Gade chapit la Kopi




Psalmi 44:16
9 Referans Kwoze  

Din gura pruncilor și a sugaririlor ai întemeiat laudă, din pricina potrivnicilor tăi, ca să amuțești pe vrăjmaș și pe răzbunător.


Adu‐ți aminte, Doamne, de aceasta, că vrăjmașul a ocărât, și un popor nebun a hulit numele tău.


Până când, Dumnezeule, va ocărî potrivnicul? Va huli vrăjmașul numele tău în veac?


Doamne, pleacă‐ți urechea și ascultă; deschide‐ți, Doamne, ochii și vezi; și ascultă toate cuvintele lui Sanherib, care a trimis să ocărască pe Dumnezeul cel viu.


și întoarce vecinilor noștri de șapte ori în sânul lor ocara cu care te‐au ocărât, Doamne!


Dacă am făcut răutate, vai de mine! Dacă am mers drept, totuși nu mi‐aș ridica eu capul, sătul cum sunt de dispreț și văzându‐mi ticăloșia.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite