Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 39:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Inima mea ardea înăuntrul meu, ardea focul cugetând eu. Atunci am vorbit cu limba mea.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

3 Îmi ardea inima înăuntrul meu și mă mistuia un foc în timp ce suspinam. Atunci am rostit următoarele cuvinte:

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Îmi ardea inima în piept; și șoaptele mele erau consumate de un foc! Atunci am zis cu limba mea:

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

3 Îmi ardea inima, în mine, Iar un lăuntric foc, în vine, Simțit-am cum mă mistuia. Atuncea dar, pe limba mea – Iată – cuvântul a venit Și-n felu-acesta, am vorbit:

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Am stat mut, în tăcere; am tăcut chiar când era vorba de bine și durerea mea s-a întețit.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Îmi ardea inima în mine, un foc lăuntric mă mistuia, și atunci mi-a venit cuvântul pe limbă și am zis:

Gade chapit la Kopi




Psalmi 39:3
3 Referans Kwoze  

Și au zis unul către altul: Oare nu ne ardea inima în noi când ne vorbea pe cale și când ne deschidea scripturile?


Și dacă am zis: Nu voi pomeni de El, nici nu voi mai vorbi în numele lui. Atunci în inima mea este ca un foc aprins închis în oasele mele; și am ostenit purtându‐l și nu mai pot.


Și Duhul m‐a ridicat și m‐a luat și am mers în amărăciune, în aprinderea duhului meu și mâna Domnului era tare peste mine.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite