Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 28:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Nu mă răpi cu cei răi și cu lucrătorii nelegiuirii, care vorbesc pace cu semenii lor și răutatea este în inimile lor.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

3 Nu mă lua împreună cu cei răi și cu cei ce comit nelegiuiri, cu cei ce vorbesc de pace semenului lor, dar în inima lor este răutate.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Nu mă condamna împreună cu cei răi, ca un complice cu răufăcătorii care vorbesc de pace semenului lor în timp ce au în inimă numai răutate.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

3 Nu mă lua de pe pământ Ca oamenii cei răi vădiți Și ca acei nelegiuiți Cari despre pace doar vorbesc Atuncea când îl întâlnesc Pe-al lor aproape, făr’ s-arate Că-n inimi au doar răutate.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Nu mă pune laolaltă cu cei nelegiuiți și cu făptuitorii de nedreptate! Ei vorbesc de pace cu semenii lor, pe când inima lor e [plină de] răutate.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Nu mă lua de pe pământ împreună cu cei răi și cu oamenii nelegiuiți, care vorbesc de pace aproapelui lor și, când colo, au răutate în inimă!

Gade chapit la Kopi




Psalmi 28:3
17 Referans Kwoze  

Gura lui era alunecoasă ca untul, dar inima sa era război, cuvintele sale erau mai moi decât untdelemnul, dar erau săbii scoase.


Ei vorbesc neadevăr fiecare cu semenul său: vorbesc cu buză lingușitoare și cu inimă fățarnică.


Nu‐mi răpi sufletul cu păcătoșii, nici viața cu oamenii de sânge,


Așa zice Domnul despre prorocii care rătăcesc poporul meu, care mușcă cu dinții lor și strigă: Pace! și cine nu pune în gurile lor, pregătesc războiul împotriva lui.


Atunci va zice și celor de la stânga: Duceți‐vă de la mine, blestemaților, în focul cel veșnic, cel gătit diavolului și îngerilor săi.


Ei se sfătuiesc numai să‐l răstoarne din înălțimea sa; se desfată în minciuni; cu gura binecuvântă și înăuntru blestemă. (Sela.)


Urzește nelegiuire pe patul său. Se așază pe o cale care nu este bună, nu‐i e scârbă de rău.


Tu ai văzut, căci privești nenorocirea și necazul ca să le iei în mâna ta. Ție ți se încredințează cel fără ajutor: Tu ai fost ajutorul orfanului.


Iată, el se muncește cu nelegiuire, da, a zămislit răutate și a născut neadevăr.


Și aceștia se vor duce la pedeapsă veșnică, iar drepții la viață veșnică.


Pentru ce te fălești cu răul, puternice? Îndurarea lui Dumnezeu ține toată ziua.


Gura lui este plină de blestem și de înșelăciune și de apăsare; sub limba lui este răutate și nelegiuire.


Și el a vorbit adunării zicând: Depărtați‐vă, vă rog, de corturile acestor oameni răi și nu vă atingeți de nimic care este al lor, ca să nu pieriți în toate păcatele lor.


Nu‐mi abate inima la lucru rău ca să fac fapte de răutate cu oamenii care lucrează nelegiuirea. Și să nu mănânc din mâncările gustoase ale lor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite