Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 21:10 - Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Le vei pierde rodul de pe pământ și sămânța lor dintre copiii oamenilor.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

10 Vei nimici rodul lor de pe pământ și pe urmașii lor dintre fiii omului,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Le vei distruge urmașii de pe pământ și descendenții dintre fiii oamenilor;

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

10 Ale lor neamuri, câte sânt, Șterse vor fi de pe pământ Și va pieri sămânța lor, Din mijlocul oamenilor.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Îi vei pune ca pe un cuptor aprins în ziua arătării tale; Domnul îi va mistui în mânia sa și focul îi va devora.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Le vei șterge sămânța de pe pământ și neamul lor din mijlocul fiilor oamenilor.

Gade chapit la Kopi




Psalmi 21:10
8 Referans Kwoze  

Căci Domnul iubește judecata și nu va părăsi pe sfinții săi: în veac vor fi păstrați; dar sămânța celui rău se va stârpi.


Și prin acest lucru a fost păcat asupra casei lui Ieroboam, ca s‐o stârpească și s‐o nimicească de pe fața pământului.


Să i se stârpească urmașii, să li se șteargă numele în neamul următor!


Venitul casei sale se va îndepărta, va curge în ziua mâniei Sale.


Căci iată, vine ziua care va arde ca un cuptor; și toți cei mândri și toți cei ce lucrează răutatea vor fi miriște: și ziua care vine îi va arde, zice Domnul oștirilor. Și nu le va lăsa nici rădăcină, nici ramură.


Nu te vei uni cu ei în înmormântare căci ți‐ai pustiit țara, ți‐ai ucis poporul. Sămânța făcătorilor de rele nu se va pomeni în veac.


Și omul care se atinge de ei se înarmează cu fier și cu mâner de suliță și vor fi arși de tot cu foc pe loc.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite